|
*
21 ▪
Mais toi, Éternel! Seigneur! agis pour moi à cause de ton nom; car ta
gratuité est bonne; délivre-moi;
22 ▪
Car je suis affligé et pauvre, et mon cœur est blessé au dedans de moi.
23 ▪
Je m’en vais comme l’ombre quand elle s’allonge; je suis jeté çà et là
comme la sauterelle;
24 ▪
Mes genoux chancellent par le jeûne, et ma chair s’est amaigrie et n’a
plus sa graisse.
25 ▪
Et moi, je leur suis en opprobre; quand ils me voient, ils hochent la
tête.
26 ▪
Aide-moi, Éternel, mon Dieu! Sauve-moi selon ta bonté!
27 ▪
Et qu’on sache que c’est ici ta main, — que toi, ô Éternel! tu l’as
fait.
28 ▪
Qu’eux, ils maudissent; mais toi, bénis. S’ils s’élèvent, qu’ils soient
honteux, et que ton serviteur se réjouisse.
29 ▪
Que mes adversaires soient revêtus de confusion, et qu’ils se couvrent
de leur honte comme d’un manteau.
*
30 ▪
[Alors] de ma bouche je célébrerai hautement l’Éternel, et je le louerai
au milieu de la multitude;
31 ▪
Car il s’est tenu à la droite du pauvre, pour le sauver de ceux qui
jugeaient son âme.
Psaume 110
De David. Psaume.
1 ▪
L’Éternel a dit¹ à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce
que je mette tes ennemis pour le marchepied de tes pieds.
— ¹
dire, dans le sens de la diction oraculaire;
ici et Ps. 36:1.
*
2 ▪
L’Éternel enverra de Sion la verge¹ de ta force: Domine au milieu de
tes ennemis!
— ¹ voir Exode 4:2, 17.
3 ▪
Ton peuple sera [un peuple] de franche volonté, au jour de ta puissance,
en sainte magnificence. Du sein de l’aurore te [viendra] la rosée de ta
jeunesse¹.
— ¹ dans le sens de: tes jeunes gens.
4 ▪
L’Éternel a juré, et il ne se repentira point: Tu es sacrificateur pour
toujours, selon l’ordre de Melchisédec.
*
5 ▪
Le Seigneur, à ta droite, brisera les rois au jour de sa colère.
6 Il
jugera parmi les nations, il remplira [tout] de corps morts, il brisera
le chef d’un¹ grand pays.
— ¹ litt.: sur un.
7 ▪
Il boira du torrent dans le chemin, c’est pourquoi il lèvera haut la
tête.
|
«Agis pour moi à cause de ton nom»,
demande celui qui a déjà été appelé au v. 16 l'Affligé et le Pauvre
(versets 21, 22; comparer Jean 12. 28
).
«Qu'on sache que c'est ici ta main...» (verset 27). Dieu devait à
sa propre gloire de délivrer Celui qui l'invoquait. C'est ce que montre
le Psaume 110! Quel relief il prend après le tableau de l'abaissement de
l'Homme de douleurs. L'Éternel s'était tenu à la droite du Pauvre
pour le sauver (Psaume 109. 31); c'est le passé. Pour le présent, Il l'a
fait asseoir à Sa droite proclamant toute sa satisfaction dans
l’œuvre achevée (v. 1; il s’agit de Christ; Éphésiens 1. 20
).
Et plus tard encore, promet le versets 5, «le Seigneur,
à ta droite,
brisera les rois au jour de sa colère». Ses adversaires du Psaume 109
seront mis pour marchepied de ses pieds: leur asservissement fera partie
de sa gloire.
Ce psaume n’est cité pas moins de huit
fois dans le Nouveau Testament. Il sert pratiquement de fil conducteur à
toute l'épître aux Hébreux (ch. 1 v. 13;
ch.
7 v. 17;
ch.
10 v. 13...
).
Enfin, à ces promesses faites au
Messie, s'en ajoute une qui se rapporte à son chemin sur la terre
(verset 7). Christ, homme, devait trouver ici-bas quelques rares
instants de rafraîchissement, propres à encourager et à fortifier son
âme (par exemple Luc 7. 9, 44; 9. 20; 10. 21, 39; 23. 42...
).
|