Ézéchiel

Ézéchiel 41:1-26

Description de l'intérieur du Temple

41 Puis il m'amena dans le Temple. Et il mesura les piliers, 6 coudées en largeur d'un côté et 6 coudées en largeur de l'autre — la largeur de la Tente.

2 Et la largeur de l'entrée [était de] 10 coudées, et les côtés1 de l'entrée [étaient de] 5 coudées d'une part et de 5 coudées d'autre part. Et il mesura sa longueur, 40 coudées, et la largeur, 20 coudées.
1 littéralement : épaules.

3 Puis il pénétra à l'intérieur. Et il mesura le pilier de l'entrée, 2 coudées, et l'entrée, 6 coudées, et la largeur de l'entrée, 7 coudées.

4 Et il mesura sa longueur, 20 coudées, et la largeur, 20 coudées, en face du Temple. Et il me dit : « Ceci est le lieu très saint1. »
1 littéralement : le saint des saints.

5 Puis il mesura le mur de la Maison, 6 coudées. Et la largeur de [chaque] pièce latérale [était de] 4 coudées, autour de la Maison, tout autour.

6 Et les pièces latérales étaient, côte à côte, [au nombre de] trois, et cela 30 fois. Et elles rentraient dans le mur qu'avait la Maison pour les pièces latérales, tout autour, afin qu'elles y soient appuyées. Mais elles n'étaient pas appuyées dans le mur de la Maison.

7 Et il y avait aux pièces latérales un élargissement, et il allait tournant toujours vers le haut, car le pourtour de la Maison allait toujours vers le haut, tout autour de la Maison. C'est pourquoi la largeur de la Maison était [plus grande] vers le haut. Et ainsi, on montait de l'étage inférieur à l'étage supérieur par celui du milieu.

8 Je vis aussi, à la Maison, une élévation tout autour. Les fondations des pièces latérales [étaient d']une canne entière, 6 coudées jusqu'à la jonction1.
1 c.-à-d. : là où ces pièces commençaient ; quelques-uns traduisent : longues coudées ; littéralement : 6 coudées [allant] jusqu'à l'aisselle.

9 La largeur du mur qu'avaient les pièces latérales, à l'extérieur, était de 5 coudées, comme aussi ce qui était laissé libre le long du bâtiment des pièces latérales qui étaient [attenantes] à la Maison1.
1 ou : [attenantes] en dedans.

10 Et entre les cellules [et la Maison] il y avait une largeur de 20 coudées, autour de la Maison, tout autour.

11 Et l'entrée des pièces latérales était dans [l'espace] laissé libre, une entrée vers le nord, et une entrée vers le sud. Et la largeur de l'espace libre était de 5 coudées, tout autour.

12 Et le bâtiment qui était devant la place séparée, du côté ouest, avait une largeur de 70 coudées. Et le mur du bâtiment avait 5 coudées d'épaisseur tout autour, et sa longueur était de 90 coudées.

13 Puis il mesura la Maison ; la longueur [était de] 100 coudées. Et [pour] la place séparée, et le bâtiment, et ses murs, la longueur [était de] 100 coudées.

14 Et la largeur du devant de la Maison et de la place séparée, vers l'est, [était de] 100 coudées.

15 Puis il mesura la longueur du bâtiment devant la place séparée, à l'arrière, et ses galeries1, d'un côté et de l'autre, 100 coudées, avec le Temple intérieur2 et les portiques du parvis,
1 le sens du mot hébreu est incertain. 2 ou : avec le Temple [du parvis] intérieur.

16 les seuils, et les fenêtres grillagées1, et les galeries2 autour des trois [bâtiments]3. En face des seuils, il y avait un lambris de bois, tout autour, et depuis le sol jusqu'aux fenêtres ; et les fenêtres étaient recouvertes.
1 ou : à châssis dormant. 2 le sens du mot hébreu est incertain. 3 ou : des trois [portiques du parvis].

17 Au-dessus de l'entrée, et jusqu'à la Maison, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur, et tout le long du mur, tout autour, intérieurement et extérieurement — [tout avait ses] mesures.

18 Et on [y] avait fait des chérubins et des palmiers, un palmier entre 2 chérubins. Et le chérubin avait 2 faces :

19 une face d'homme vers le palmier, d'un côté, et une face de jeune lion vers le palmier, de l'autre côté. On avait fait [ainsi] sur toute la Maison, tout autour.

20 Depuis le sol jusqu'au-dessus de l'entrée, on avait fait des chérubins et des palmiers, et [aussi sur] le mur du Temple.

21 Les montants [de la porte] du Temple étaient carrés, ainsi que [ceux du] devant du lieu saint ; ils avaient le même aspect.

22 L'autel de bois était haut de 3 coudées et sa longueur était de 2 coudées. Et il avait ses angles, et sa longueur, et ses côtés en bois. Puis il me dit : « Ceci est la table qui est devant l'Éternel. »

23 Et le Temple et le lieu saint avaient 2 portes.

24 Et aux portes il y avait 2 battants, 2 battants tournants : 2 [battants] à une porte, et 2 battants à l'autre [porte].

25 Et sur elles, sur les portes du Temple, on avait fait des chérubins et des palmiers, comme on les avait faits sur les murs. Et il y avait un entablement1 en bois sur la façade du portique, à l'extérieur,
1 ou : perron ; voir 1 Rois 7:6.

26 et des fenêtres grillagées1, et des palmiers, de part et d'autre, sur les côtés2 du portique, et sur les pièces latérales de la Maison, et aux entablements3.
1 ou : à châssis dormant. 2 littéralement : les épaules. 3 ou : perrons ; voir 1 Rois 7:6.

Le prophète et son guide ont passé sous le portique et pénètrent dans la maison. Elle est divisée comme le temple de Salomon en un lieu saint de 40 coudées et un lieu très saint de forme cubique, ayant 20 coudées de côté. Malgré la surface considérable occupée par le sanctuaire et ses annexes — et qui nous parle de la grandeur du règne de Christ — nous constatons que les dimensions intérieures sont exactement les mêmes que celles du premier temple (1 Rois 6:17, 20 1r 6.15-22). Le plan de Dieu est immuable; ses desseins n’ont jamais changé au sujet de Christ et de la bénédiction du monde. Et Il prend soin, si longtemps à l’avance, de les exposer dans son saint Livre comme un témoignage de sa bonté fidèle: Il accomplira ce qu’Il s’est proposé. Lire ces pages devrait tout spécialement parler à la conscience d’Israël en lui prouvant que Dieu n’a pas cessé de s’intéresser à lui.

À partir du v. 15 nous avons la description du bâtiment, puis celle de l’autel, enfin celle des portes ouvragées du sanctuaire. Leur décoration exprime les caractères du Règne: puissance en jugement (les chérubins chargés de son exécution); paix et victoire (les palmiers).