Apocalypse

Apocalypse 8:1-13

Le 7e sceau et les 4 premières trompettes

8 Et lorsqu'il ouvrit le 7e sceau, il se fit dans le ciel un silence d'environ une demi-heure.

2 Et je vis les 7 anges qui se tiennent devant Dieu, et il leur fut donné 7 trompettes.

3 Et un autre ange vint et se tint debout devant l'autel, ayant un encensoir d'or. Et on lui donna beaucoup de parfums afin qu'il [les] offre1, avec les prières de tous les saints, sur l'autel d'or qui est devant le trône.
1 littéralement : donne.

4 Alors, de la main de l'ange, la fumée des parfums monta devant Dieu, avec les prières des saints.

5 Et l'ange prit l'encensoir, et le remplit du feu de l'autel, et jeta [le feu] sur la terre. Et il y eut des tonnerres et des voix, et des éclairs, et un tremblement de terre.

6 Et les 7 anges qui avaient les 7 trompettes se préparèrent pour sonner de la trompette.

7 Alors le 1er [ange] sonna de la trompette. Et il y eut de la grêle et du feu, mêlés de sang, et ils furent jetés sur la terre. Et le tiers de la terre fut brûlé1, et le tiers des arbres fut brûlé1, et toute herbe verte fut brûlée1.
1 littéralement : entièrement brûlé(e).

8 Puis le 2e ange sonna de la trompette. Et [quelque chose] comme une grande montagne toute en feu1 fut jetée dans la mer. Et le tiers de la mer devint du sang,
1 littéralement : brûlante de feu.

9 et le tiers des créatures qui étaient dans la mer et qui avaient la vie mourut, et le tiers des bateaux fut détruit.

10 Puis le 3e ange sonna de la trompette. Et il tomba du ciel une grande étoile, brûlant comme une torche. Et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les sources des eaux.

11 Et le nom de l'étoile est « Absinthe ». Et le tiers des eaux devint de l'absinthe et beaucoup d'hommes moururent à cause des eaux, parce qu'elles avaient été rendues amères.

12 Puis le 4e ange sonna de la trompette. Et le tiers du soleil fut frappé, ainsi que le tiers de la lune et le tiers des étoiles, afin que le tiers de ces [astres] soit obscurci et que le jour perde un tiers de sa clarté1 et la nuit de même.
1 ou : de sa durée ; littéralement : que le jour n'apparaisse pas pour son tiers.

13 Et je regardai et j'entendis un aigle, volant au milieu du ciel, qui disait d'une voix forte : « Malheur, malheur, malheur à ceux qui habitent sur la terre, à cause des autres sons1 des trompettes2 des 3 anges qui vont sonner de la trompette ! »
1 littéralement : voix. 2 littéralement : de la trompette.

Le 7e sceau s'ouvre par un court répit. Pendant que des anges se préparent à exécuter les jugements, un autre ange (Christ en personne) remplit les fonctions d'intercesseur (v. 3). En ce qu'Il a souffert Lui-même, le Seigneur Jésus est à même de sympathiser avec les croyants dans l'épreuve (Héb. 2:18 hb 2.14-18; 4:15 hb 4.14-16). Dans ces temps apocalyptiques, Il interviendra en faveur des fidèles de la grande détresse (ceux du ch. 7 ap 7.13-17). Et à leur tour les saints, déjà recueillis dans la gloire après avoir connu eux-mêmes sur la terre des fatigues et des peines, prendront un intérêt d'autant plus grand aux circonstances des croyants traversant cette période terrible. Ils seront ainsi sacrificateurs avec Christ, présentant à Dieu ces coupes d'or pleines de parfums qui sont les prières des saints (ch. 5 v. 8 fin ap 5.6-10).

Devancés par l'intercession, chacun des sept anges embouche sa redoutable trompette. La première donne le signal d'un jugement soudain atteignant les puissants en Occident (les arbres) et la prospérité universelle. La 2e correspond à l'irruption dans l'empire d'une grande puissance terrestre anarchique. La 3e et la 4e provoquent la chute et l'apostasie des autorités responsables, plongeant les hommes dans les plus profondes ténèbres morales.