Marc 14:1-16

Marc 14:1-16

Complot des chefs du peuple contre Jésus

14 Or, deux jours après, c'était la Pâque et [la fête] des Pains sans levain. Et les principaux sacrificateurs et les scribes cherchaient comment ils pourraient se saisir de lui par ruse et le faire mourir.

2 Car ils disaient : « Pas pendant la fête, de peur qu'il n'y ait un tumulte parmi le peuple. »

Une femme répand un parfum sur la tête de Jésus

3 Et comme il était à Béthanie dans la maison de Simon le lépreux, et qu'il était à table, une femme vint, ayant un vase d'albâtre [plein] d'un parfum de nard pur de grand prix. [Et] ayant brisé le vase d'albâtre, elle répandit [le parfum] sur sa tête.

4 Mais quelques-uns exprimaient entre eux leur indignation1 : « À quoi bon la perte de ce parfum ?
1 plusieurs manuscrits ajoutent : et disaient.

5 Car ce parfum aurait pu être vendu plus de 300 deniers1 et [l'argent] donné aux pauvres. » Et ils la reprenaient sévèrement.
1 1 denier correspond au salaire journalier d'un ouvrier.

6 Mais Jésus dit : « Laissez-la ! Pourquoi lui faites-vous de la peine ? Elle a fait une bonne1 œuvre envers moi.
1 ou : belle.

7 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous et, quand vous voudrez, vous pourrez leur faire du bien ; mais moi, vous ne m'avez pas toujours.

8 Ce qui était en son pouvoir, elle l'a fait ; elle a anticipé [le moment] d'oindre mon corps pour la mise au tombeau.

9 Et en vérité, je vous [le] dis, partout où l'Évangile sera prêché, dans le monde entier, on parlera aussi de ce que cette femme1 a fait, en mémoire d'elle. »
1 littéralement : elle.

Judas s'engage à trahir son maître

10 Puis Judas l'Iscariote, l'un des Douze, s'en alla vers les principaux sacrificateurs pour leur livrer Jésus1.
1 littéralement : le leur livrer.

11 Et eux, l'ayant entendu, s'en réjouirent et promirent de lui donner de l'argent. Et il cherchait comment il le livrerait au bon moment.

La dernière Pâque

12 Et le premier jour des Pains sans levain, lorsqu'on sacrifiait [l'agneau de] la Pâque, ses disciples lui disent : « Où veux-tu que nous allions préparer [ce qu'il faut] afin que tu manges la Pâque ? »

13 Alors il envoie deux de ses disciples et leur dit : « Allez à la ville et un homme portant une cruche d'eau viendra à votre rencontre. Suivez-le !

14 Et là où il entrera, dites au maître de la maison : "Le maître1 dit : 'Où est ma salle, [celle] où je mangerai la Pâque avec mes disciples ?'"
1 c.-à-d. : maître qui enseigne.

15 Et lui vous montrera une grande salle1 aménagée, toute prête. Et là, préparez-nous [la Pâque]. »
1 pièce à l'étage supérieur, servant de salle à manger.

16 Et les disciples s'en allèrent, et entrèrent dans la ville et trouvèrent [tout] comme il [le] leur avait dit. Et ils préparèrent la Pâque.

À l'approche de la mort du Seigneur, les sentiments des cœurs s'affirment et se manifestent. Haine et mépris de la part des chefs du peuple qui complotent à Jérusalem! Amour et respect dans la maison familière de Béthanie où cette femme accomplit à Son égard une «bonne œuvre», fruit d'un amour intelligent. Belle illustration du culte des enfants de Dieu! Ils reconnaissent dans un Sauveur rejeté celui qui est digne de tout hommage; ils lui expriment par l'Esprit et dans le sentiment de leur indignité, cette adoration qui est pour son cœur un parfum d'un prix inestimable (remarquons que ce sont les hommes qui font l'évaluation — v. 5 — ramenant tout à une affaire d'argent). Les critiques ne manquent pas à l'adresse de ces adorateurs, même de la part de certains croyants qui placent la bienfaisance (v. 5) ou l’évangile avant toute autre activité chrétienne. Sans négliger ces choses, n'oublions pas que la louange est le premier de nos devoirs. Et contentons-nous de l'approbation du Seigneur pour accomplir avec un esprit brisé (dont ce vase est le symbole) le saint service de l'adoration, le seul qui soit directement envers Lui et pour l'éternité.

Les v. 10 à 16 nous montrent les dispositions que prennent les disciples pour préparer la Pâque… et Judas pour trahir son Maître.