Matthieu 23:23-39

Matthieu 23:23-39

23 « Malheur à vous, scribes et Pharisiens hypocrites ! Car vous payez la dîme de la menthe et de l'aneth et du cumin, et vous avez laissé les choses plus importantes dans la Loi, le jugement et la miséricorde et la fidélité. Il fallait faire ces choses-ci et ne pas laisser celles-là.

24 Guides aveugles, qui retenez au filtre le moucheron et qui avalez le chameau !

25 « Malheur à vous, scribes et Pharisiens hypocrites ! Car vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, mais au-dedans, ils sont pleins [du produit] de vos vols et de vos excès1.
1 plutôt : dérèglements.

26 Pharisien aveugle ! Purifie d'abord le dedans de la coupe1, afin que le dehors aussi devienne pur.
1 plusieurs manuscrits ajoutent : et du plat.

27 « Malheur à vous, scribes et Pharisiens hypocrites ! Car vous ressemblez à des tombeaux blanchis qui paraissent beaux au-dehors, mais qui au-dedans sont pleins d'ossements de morts et de toutes sortes d'impuretés.

28 Ainsi, vous aussi, au-dehors vous paraissez justes aux hommes, mais au-dedans vous êtes pleins d'hypocrisie et d'iniquité1.
1 iniquité : marche sans loi, sans frein.

29 « Malheur à vous, scribes et Pharisiens hypocrites ! Car vous construisez les tombeaux des prophètes et vous ornez1 les monuments des justes,
1 ou : réparez.

30 et vous dites : "Si nous avions vécu dans les jours de nos pères, nous n'aurions pas été leurs complices pour [verser] le sang des prophètes."

31 Ainsi, vous êtes témoins contre vous-mêmes que vous êtes les fils de ceux qui ont assassiné les prophètes.

32 Et vous, portez [donc] à son comble la mesure de vos pères !

33 Serpents, race de vipères ! Comment échapperez-vous au jugement de la Géhenne1 ?
1 la Géhenne : le lieu des tourments infernaux.

34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophètes et des sages et des scribes. Vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous [les] persécuterez de ville en ville.

35 [Or c'est] afin que retombe sur vous tout le sang juste versé sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassiné entre le Temple1 et l'autel.
1 c.-à-d. : la maison même.

36 En vérité, je vous [le] dis, toutes ces choses viendront sur cette génération.

Lamentation sur Jérusalem

37 « Jérusalem, Jérusalem, la ville1 qui tue les prophètes et qui lapide ceux qui lui sont envoyés ! Combien de fois j'ai voulu rassembler tes enfants comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes. Mais vous ne l'avez pas voulu !
1 littéralement : celle.

38 Voici, votre maison vous est laissée déserte,

39 car je vous [le] dis, vous ne me verrez plus désormais jusqu'à ce que vous disiez : "Béni soit celui qui vient au nom du °Seigneur !1" »
1 voir Psaume 118:26.

Dans ces paroles véhémentes, le Seigneur condamne solennellement ce qu'on peut appeler «le clergé» en Israël. Ils étaient doublement coupables, ces guides aveugles qui, non seulement n'entraient pas eux-mêmes dans le royaume des cieux, mais qui de plus abusaient de leur position d'autorité pour empêcher les autres d'entrer (v. 13 mt 23.13-16). Pointilleux pour de très petites choses, ils négligeaient les principales: le jugement, la miséricorde, la fidélité (v. 23). Avec tout cela, leur masque hypocrite trompait la confiance des simples. Jésus, rempli d'indignation, découvre leur vrai visage: Ce sont des «tombeaux blanchis» (morts intérieurement), des «serpents», des meurtriers, fils de meurtriers.

Avant de quitter le temple et de laisser déserte cette maison où Dieu n'avait plus sa place, Jésus s'exprime en termes pathétiques au sujet du jugement qui allait tomber sur Jérusalem. Oui, nous comprenons un peu ce qu'a été pour son cœur divinement sensible ce mépris de la grâce offerte: «Vous ne l'avez pas voulu» (ch. 22 v. 3 mt 22.1-14; Os. 11:7 os 11.1-7)! Parole accablante! Parmi ceux qui devront l'entendre un jour, quel homme pourra rendre Dieu responsable de son malheur éternel? Le salut en Christ lui aura été offert. Et il ne l'aura pas voulu.