Ésaïe 5:18-30

Ésaïe 5:18-30

18 Malheur à ceux qui tirent l'iniquité avec les cordes de l'imposture1 et le péché comme avec les cordes d'un chariot,

19 qui disent : « Qu'il se hâte, qu'il accélère son œuvre, afin que nous la voyions ! Et que le plan du Saint d'Israël s'approche et vienne, et que nous le connaissions ! »

20 Malheur à ceux qui appellent le mal bien et le bien mal, qui mettent les ténèbres pour la lumière et la lumière pour les ténèbres, qui mettent l'amer pour le doux et le doux pour l'amer !

21 Malheur à ceux qui sont sages à leurs [propres] yeux et intelligents à leur [propre] estime1 !
1 littéralement : devant leurs faces.

22 Malheur à ceux qui sont forts pour boire du vin et aux hommes experts dans la préparation des1 boissons fortes !
1 littéralement : pour mélanger les.

23 Ils justifient le méchant en échange d'un pot-de-vin et retirent aux justes leur justice.

24 C'est pourquoi, comme une langue de feu dévore le chaume et comme l'herbe sèche s'affaisse dans la flamme, leur racine sera comme la pourriture et leur fleur sera emportée1 comme la poussière. Car ils ont rejeté la loi de l'Éternel des armées et ont méprisé la parole du Saint d'Israël.
1 littéralement : montera.

25 C'est pourquoi la colère de l'Éternel s'est enflammée contre son peuple et il a étendu sa main sur lui et l'a frappé. Et les montagnes ont été ébranlées et leurs cadavres sont devenus comme des ordures au milieu des rues. Pour tout cela, sa colère ne s'est pas détournée et sa main est encore étendue.

Un envahisseur que rien n'arrête

26 Alors il dressera1 un étendard devant les nations lointaines et en sifflera une de l'extrémité de la terre. Et voici, elle viendra, rapide [et] agile.
1 littéralement : lèvera.

27 Chez elle, personne n'est fatigué et personne ne trébuche ; personne ne sommeille ni ne dort ; personne n'a la ceinture de ses reins déliée ni la courroie de ses sandales arrachée.

28 Ses flèches sont aiguës et tous ses arcs sont tendus ; les sabots de ses chevaux sont comme le silex et les roues [de ses chars] sont comme un tourbillon.

29 Son rugissement est comme celui d'une lionne ; elle rugit comme les jeunes lions et gronde, et saisit la proie, et l'emporte, et il n'y a personne qui délivre.

30 Et elle grondera contre lui1 en ce jour-là, comme gronde la mer ; et l'on regardera attentivement le pays et voici, [ce sont] les ténèbres [et] la détresse ; et la lumière est obscurcie par ses2 sombres nuages.
1 c.-à-d. : le pays de Juda. 2 c.-à-d. : ceux du pays.

Les passions des hommes et les buts qu'ils poursuivent varient suivant leur condition sociale ou leur tempérament. Les uns s'affairent pour ajouter champ à champ, maison à maison (sans pouvoir en habiter plus d'une à la fois — v. 8 es 5.1-17). Malheur à eux, car ces choses de la terre, il faudra les laisser sur la terre… pour se présenter devant Dieu les mains vides! D'autres cherchent leur plaisir dans les fêtes du monde et l'excitation trompeuse de l'alcool (v. 11, 12, 22 es 5.1-17). Malheur à eux quand ils se réveilleront, trop tard, aux réalités éternelles! Compagnons tout trouvés de leurs débauches, voici ceux qui se vantent du péché et provoquent ouvertement l'Éternel (v. 18, 19); ceux dont la conscience endurcie a perdu la notion du bien et du mal (v. 20), ceux qui se complaisent dans leur propre sagesse (v. 21; en contraste avec Prov. 3:7 pv 3.7-8). Tous les hommes sont là, du misérable ivrogne au plus grand philosophe, dans une commune et vaine recherche du bonheur (Eccl. 8:13 ec 8.12-13). Mais le mot de Dieu, et la fin de toutes les pensées et de toutes les convoitises des hommes, qu'elles soient distinguées ou vulgaires, c'est: malheur, malheur, malheur!

Nous verrons dans les prochains chapitres de quelle manière Dieu se sert d'une nation — l'Assyrie — comme bâton pour châtier son peuple.