Nombres

Nombres 19:11-22

11 « Celui qui aura touché un mort, le cadavre d'un homme, quel qu'il soit, sera impur sept jours.

12 Il se purifiera1 avec cette eau2 le troisième jour, et le septième jour il sera pur. Mais s'il ne se purifie pas le troisième jour, alors il ne sera pas pur le septième jour.
1 littéralement : purifier du péché ; ici, et versets 13, 17, 19, 20. 2 littéralement : avec cela.

13 Quiconque aura touché un mort, le cadavre d'un homme qui est mort, et ne se sera pas purifié, a rendu impur le Tabernacle de l'Éternel. Alors cette personne1 sera retranchée d'Israël, car l'eau contre les souillures2 n'a pas été répandue3 sur elle. Elle sera impure, son impureté est encore sur elle.
1 littéralement : cette âme. 2 littéralement : les eaux de souillure. 3 répandre ou faire aspersion : comme en 18:17.

14 « Voici la loi, lorsqu'un homme meurt dans une tente. Quiconque entre dans la tente, et tout ce qui est dans la tente, sera impur sept jours.

15 Et tout récipient découvert sur lequel il n'y a pas de couvercle attaché sera impur.

16 Et quiconque touchera dans les1 champs [un homme] qui aura été tué par l'épée ou un mort, ou un ossement d'homme, ou une tombe, sera impur sept jours.
1 littéralement : sur la face des.

17 Alors on prendra, pour l'homme impur de la cendre1 de ce qui a été brûlé en sacrifice pour le péché et l'on mettra dessus de l'eau vive dans un vase.
1 littéralement : poussière.

18 Et un homme pur prendra de l'hysope, et la trempera dans l'eau, et en fera aspersion sur la tente et sur tous les ustensiles, et sur les personnes qui sont là, et sur celui qui aura touché l'ossement ou l'homme tué par l'épée, ou le mort, ou la tombe.

19 Et l'homme pur fera aspersion sur l'homme impur le troisième jour et le septième jour, et il le purifiera le septième jour. Puis il lavera ses vêtements et se lavera1 dans l'eau, et le soir il sera pur.
1 littéralement : se baignera.

20 « Mais si l'homme qui est impur ne se purifie pas, alors cette personne1 sera retranchée du milieu de l'assemblée, car il a rendu impur le sanctuaire de l'Éternel. L'eau contre les souillures2 n'a pas été répandue3 sur lui, il est impur.
1 littéralement : cette âme. 2 littéralement : les eaux de souillure. 3 répandre ou faire aspersion ; comme en 18:17.

21 Et ce sera pour eux un statut perpétuel. Et celui qui aura fait aspersion avec l'eau contre les souillures1 lavera ses vêtements, et celui qui aura touché l'eau contre les souillures1 sera impur jusqu'au soir.
1 littéralement : les eaux de souillure.

22 Et tout ce que l'homme impur aura touché sera impur ; et la personne1 qui l'aura touché sera impure jusqu'au soir. »

1 littéralement : l'âme.

La vertu de l'eau contenant les cendres de la génisse répondait aux multiples occasions de contracter la souillure en marchant dans le désert. Toucher un mort ou un simple ossement correspond pour nous au contact avec la corruption et la violence de ce monde. La chair peut se montrer dans la famille (la tente: v. 14) et alors attention aux enfants, ces «récipients découverts» facilement scandalisés! (v. 15; Luc 17:2 lc 17.1-4). Elle peut apparaître au dehors, dans notre travail (aux champs: v. 16). Une petite fraude, une médisance, une parole folle ou une plaisanterie malséante (Éph. 5:4 ep 5.3-5), chacun peut faire la liste de ces «petits ossements», manifestations charnelles sur lesquelles nous passons souvent sans même y faire attention. Eh bien! le croyant est souillé par ces manquements. Ils ne semblent pas bien graves à ceux qui ne connaissent pas Jésus. Mais nous qui l'aimons, nous les prenons au sérieux parce que nous nous souvenons que, pour expier le moindre d'entre eux, il a fallu ses souffrances et sa mort. À chaque fois nous avons à renouveler ce qui correspond à ce long travail de purification: jugement de nous-mêmes à la lumière de la parole de Dieu et nouvelle réalisation de l'efficacité de l'œuvre de Christ.