Josué

Josué 18:1-28; 19:1-51

L'héritage de la tribu de Benjamin

18 Et toute la communauté des fils d'Israël se réunit à Silo, et ils y dressèrent la Tente de la rencontre. Et le pays leur était soumis.

2 Or il restait parmi les fils d'Israël 7 tribus à qui l'on n'avait pas encore distribué l'héritage.

3 Alors Josué dit aux fils d'Israël : « Jusqu'à quand négligerez-vous de prendre possession du pays que l'Éternel, le Dieu de vos pères, vous a donné ?

4 Choisissez pour vous 3 hommes par tribu et je les enverrai. Et ils se lèveront, et parcourront le pays, et en feront le relevé correspondant à leur héritage, puis ils reviendront vers moi.

5 Et ils le diviseront en 7 parts. Juda se tiendra dans son territoire au sud, et la maison de Joseph se tiendra dans son territoire au nord.

6 Et vous ferez le relevé du pays en 7 parts, et vous me l'apporterez ici, et je procéderai ici au tirage au sort pour vous, devant l'Éternel notre Dieu.

7 Mais il n'y aura aucune part pour les Lévites au milieu de vous, car la sacrificature1 de l'Éternel est leur héritage. Et Gad, et Ruben, et la demi-tribu de Manassé ont reçu leur héritage que Moïse, serviteur de l'Éternel, leur a donné de l'autre côté du Jourdain, vers le [soleil] levant. »
1 la sacrificature (ou : sacerdoce) était le service que le sacrificateur (ou : prêtre) exerçait dans le Tabernacle ou le Temple.

8 Et les hommes se levèrent et s'en allèrent. Et à ceux qui s'en allaient faire le relevé du pays, Josué donna cet ordre, en disant : « Allez et parcourez le pays, et faites-en le relevé, et revenez vers moi, et je procéderai au tirage au sort pour vous, devant l'Éternel, ici à Silo. »

9 Et les hommes s'en allèrent, et passèrent à travers le pays, et en firent le relevé dans un livre, en 7 parts, selon les villes. Puis ils revinrent au camp vers Josué, à Silo.

10 Alors Josué procéda au tirage au sort pour eux à Silo, devant l'Éternel, et là Josué partagea le pays aux fils d'Israël, selon leurs parts.

11 Et le sort désigna la tribu des fils de Benjamin1, selon leurs familles. Et le territoire du lot qui leur fut attribué se trouvait entre les fils de Juda et les fils de Joseph.
1 littéralement : le sort de la tribu… monta.

12 Et leur frontière, du côté du nord, partait du Jourdain. Et la frontière montait à côté de Jéricho, vers le nord, et montait dans la montagne vers l'ouest, et aboutissait au désert de Beth-Aven.

13 Et la frontière passait de là à Luz, sur le côté sud de Luz qui est Béthel. Et la frontière descendait à Ataroth-Addar, près de la montagne qui est au sud de Beth-Horon la Basse.

14 Et la frontière s'étendait et faisait un détour du côté ouest vers le sud, depuis la montagne qui est en face de Beth-Horon, vers le sud, et elle aboutissait à Kiriath-Baal qui est Kiriath-Jéarim, la ville des fils de Juda. C'était là le côté ouest.

15 Et le côté sud partait de l'extrémité de Kiriath-Jéarim. Et la frontière sortait vers l'ouest et sortait vers la source des eaux de Nephtoah.

16 Et la frontière descendait jusqu'à l'extrémité de la montagne qui est en face de la vallée de Ben-Hinnom1, qui est dans la vallée des Rephaïm, vers le nord, et elle descendait la vallée de Hinnom à côté de Jébus2, au sud, et elle descendait à En-Roguel.
1 ou : du ravin du fils de Hinnom. 2 littéralement : du Jébusien.

17 Et elle s'étendait vers le nord et sortait par En-Shémesh, et sortait à Gueliloth qui est en face de la montée d'Adummim, et descendait à la Pierre de Bohan, fils de Ruben,

18 et passait au côté nord, qui est en face d'Araba, et descendait à la Araba.

19 Et la frontière passait à côté de Beth-Hogla, au nord. Et la frontière aboutissait à la langue de la mer Salée, vers le nord, à l'extrémité sud du Jourdain. Telle était la frontière sud.

20 Et le Jourdain formait la limite du côté est. Tel fut l'héritage des fils de Benjamin, avec ses frontières tout autour, selon leurs familles.

21 Et les villes de la tribu des fils de Benjamin, selon leurs familles, étaient : Jéricho et Beth-Hogla, et Émek-Ketsits,

22 et Beth-Araba, et Tsemaraïm, et Béthel,

23 et Avvim, et Para, et Ophra,

24 et Kephar-Ammonaï1, et Ophni, et Guéba, [soit] 12 villes et leurs hameaux ;
1 Kephar-Ammonaï : village des Ammonites.

25 Gabaon et Rama, et Beéroth,

26 et Mitspé, et Kephira, et Motsa,

27 et Rékem, et Jirpeël, et Thareala,

28 et Tséla, Éleph, et Jébus1 qui est Jérusalem, Guibha, Kiriath, [soit] 14 villes et leurs hameaux. Tel fut l'héritage des fils de Benjamin, selon leurs familles.
1 littéralement : le Jébusien.

Les lots des six dernières tribus

19 Et le 2e lot fut attribué à Siméon, pour la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles. Et leur héritage était au milieu de l'héritage des fils de Juda.

2 Et ils eurent dans leur héritage Beër-Shéba et Shéba, et Molada,

3 et Hatsar-Shual, et Bala, et Étsem,

4 et Eltholad, et Bethul, et Horma,

5 et Tsiklag, et Beth-Marcaboth, et Hatsar-Susa,

6 et Beth-Lebaoth, et Sharukhen, [soit] 13 villes et leurs hameaux ;

7 Aïn, Rimmon et Éther et Ashan, [soit] 4 villes et leurs hameaux.

8 Et [ils avaient aussi] tous les hameaux qui étaient autour de ces villes, jusqu'à Baalath-Beër qui est Rama1 du Néguev2. Tel fut l'héritage de la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles.
1 Rama : hauteur. 2 Néguev : nom de la contrée située au sud de Juda, vers le désert.

9 L'héritage des fils de Siméon fut pris sur le lot des fils de Juda, car la part des fils de Juda était trop grande pour eux. Et les fils de Siméon héritèrent au milieu de l'héritage des fils de Juda1.
1 littéralement : au milieu de leur héritage.

10 Et le 3e lot fut attribué aux fils de Zabulon, selon leurs familles. Et la frontière de leur héritage allait jusqu'à Sarid.

11 Et leur frontière montait vers l'ouest et vers Marhala, et touchait Dabbésheth, et touchait le torrent [qui passe] devant Jokneam.

12 Et elle tournait de Sarid vers l'est, vers le soleil levant, sur la frontière de Kisloth-Thabor, et sortait vers Dabrath, et montait à Japhia.

13 Et de là, elle passait vers l'est, vers le [soleil] levant, à Gath-Hépher, à Eth-Katsin, et elle sortait à Rimmon qui s'étend jusqu'à Néa1.
1 ou : qui borne Néa ; selon d'autres : Rimmon, Methoar, Néa.

14 Et la frontière en faisait le tour, au nord, vers Hannathon, et aboutissait à la vallée de Jiphtah-El.

15 Et [ils avaient aussi] Kattath et Nahalal, et Shimron, et Jideala, et Bethléhem, [soit] 12 villes et leurs hameaux.

16 Tel fut l'héritage des fils de Zabulon, selon leurs familles, ces villes-là et leurs hameaux.

17 Le 4e lot fut attribué à Issacar, pour les fils d'Issacar, selon leurs familles.

18 Et leur territoire allait vers Jizreël et Kesulloth, et Sunem,

19 et Hapharaïm, et Shion, et Anakharath,

20 et Rabbith, et Kishion, et Ébets,

21 et Rémeth, et En-Gannim, et En-Hadda, et Beth-Patsets.

22 Et la frontière touchait Thabor et Shakhatsim et Beth-Shémesh. Et leur frontière aboutissait au Jourdain, [soit] 16 villes et leurs hameaux.

23 Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Issacar, selon leurs familles, ces villes et leurs hameaux.

24 Et le 5e lot fut attribué à la tribu des fils d'Aser, selon leurs familles.

25 Et leur territoire était Helkath et Hali, et Béten, et Acshaph,

26 et Allammélec, et Amhad, et Misheal. Et la frontière1 touchait le Carmel, à l'ouest, et Shikhor-Libnath.
1 littéralement : elle.

27 Et elle tournait vers le soleil levant, à Beth-Dagon, et touchait Zabulon et la vallée de Jiphtah-El, au nord de Beth-Émek et de Neïel. Et elle sortait vers Cabul, au nord1,
1 littéralement : à gauche ; pour s'orienter, on se plaçait face à l'est.

28 et vers Ébron et Rehob, et Hammon, et Kana, jusqu'à Sidon la Grande.

29 Et la frontière tournait vers Rama et jusqu'à la ville fortifiée de Tyr. Et la frontière tournait vers Hosa et aboutissait à la mer, près de la région d'Aczib.

30 Et [ils avaient aussi] Umma et Aphek et Rehob, [soit] 22 villes et leurs hameaux.

31 Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Aser, selon leurs familles, ces villes-là et leurs hameaux.

32 Le 6e lot fut attribué aux fils de Nephthali, pour les fils de Nephthali, selon leurs familles.

33 Et leur frontière allait depuis Héleph, depuis le chêne de Tsaanannim1 et [depuis] Adami-Nékeb et Jabneël, jusqu'à Lakkum, et elle aboutissait au Jourdain.
1 ou : depuis Allon [qui est] à Tsaanannim.

34 Et la frontière tournait vers l'ouest, à Aznoth-Thabor, et sortait de là vers Hukkok et touchait Zabulon au sud. Et elle touchait Aser à l'ouest et Juda vers le Jourdain, au soleil levant.

35 Et les villes fortifiées étaient Tsiddim, Tser et Hammath, Rakkath et Kinnéreth,

36 et Adama, et Rama, et Hatsor,

37 et Kédesh, et Édréhi, et En-Hatsor,

38 et Jireon, et Migdal-El, Horem, et Beth-Anath, et Beth-Shémesh, [soit] 19 villes et leurs hameaux.

39 Ces villes et leurs hameaux, tel fut l'héritage de la tribu des fils de Nephthali, selon leurs familles.

40 Le 7e lot fut attribué à la tribu des fils de Dan, selon leurs familles.

41 Et le territoire de leur héritage était Tsorha et Eshtaol, et Ir-Shémesh,

42 et Shaalabbin, et Ajalon, et Jithla,

43 et Élon, et Thimnatha, et Ékron,

44 et Eltheké, et Guibbethon, et Baalath,

45 et Jehud, et Bené-Berak, et Gath-Rimmon,

46 et Mé-Jarkon, et Rakkon, avec le territoire [qui est] en face de Japho.

47 Et le territoire des fils de Dan dépassa [plus tard] ces limites1. Et les fils de Dan montèrent et combattirent Léshem, et la prirent, et la frappèrent par le tranchant de l'épée, et en prirent possession, et y habitèrent. Et ils appelèrent Léshem, Dan, du nom de Dan, leur père.
1 littéralement : sortait d'eux [plus tard] ; voir Juges 18:1.

48 Ces villes-là et leurs hameaux, tel fut l'héritage de la tribu des fils de Dan, selon leurs familles.

L'héritage de Josué

49 Et quand on eut achevé de partager le pays selon ses frontières, les fils d'Israël donnèrent à Josué, fils de Nun, un héritage au milieu d'eux.

50 Selon le commandement de l'Éternel, ils lui donnèrent la ville qu'il avait demandée, Thimnath-Sérakh, dans la montagne d'Éphraïm. Et il construisit la ville et y habita.

51 Tels sont les héritages qu'Éléazar le sacrificateur et Josué, fils de Nun, et les chefs des pères des tribus des fils d'Israël distribuèrent par tirage au sort à Silo, devant l'Éternel, à l'entrée de la Tente de la rencontre. Et [ainsi,] ils achevèrent de partager le pays.

Sept tribus n'ont pas encore reçu leur héritage. Josué fait procéder alors à un relevé cadastral du pays et distribue les différents lots par tirage au sort. Naturellement Dieu dirige le sort selon sa volonté. Le hasard n'existe pas et un chrétien ne devrait jamais invoquer la chance ni la malchance.

Dans le Psaume 16, nous entendons quelqu'un (par avance Christ lui-même), qui déclare: «Les cordeaux sont tombés pour moi en des lieux agréables; oui, un bel héritage m'est accordé» (Ps. 16:6 ps 16.5-7). Exerçons-nous à découvrir la beauté et la richesse de tout ce que Dieu nous a donné en Christ. Et soyons reconnaissants (Col. 3:15 cl 3.12-15)! Josué qui appartient à la tribu d'Éphraïm donne l'exemple à ses frères en choisissant son héritage dans la montagne qu'eux avaient dédaignée (ch. 17 v. 16 js 17.14-18). Et cet héritage porte un nom significatif: Thimnath-Sérakh veut dire «portion abondante».

Les longues listes de villes nous rappellent que nous, «chrétiens des nations», étions «privés du droit de cité en Israël». Mais maintenant, «approchés par le sang du Christ», nous sommes devenus «concitoyens des saints» (Éph. 2:12, 13, 19 ep 2.11-22). «Notre citoyenneté est dans les cieux» (Phil. 3:20 ph 3.20-21). Bientôt nous habiterons la cité céleste.