Jérémie

Jérémie 48:1-47

Prophétie sur Moab

48 Sur Moab. Ainsi dit l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël : Malheur à Nebo, car elle est dévastée ! Kiriathaïm est honteuse, elle est prise. Misgab1 est honteuse et terrifiée.
1 ou : La haute tour.

2 C'en est fait de la louange1 de Moab. À Hesbon, ils ont projeté un malheur contre lui : « Venez et retranchons-le, qu'il ne soit plus une nation ! » Toi aussi, Madmen, tu seras détruite, l'épée te poursuivra.
1 ou : l'allégresse.

3 La voix d'un cri [qui vient] de Horonaïm : « Dévastation et grande ruine ! »

4 Moab est brisé, ses petits enfants ont fait entendre un cri.

5 Car on gravit la montée de Lukhith en pleurant abondamment ; car à la descente de Horonaïm on a entendu un cri d'angoisse [lié] au désastre.

6 Fuyez, sauvez vos vies et vous serez comme le genévrier1 dans le désert !
1 ou : un démuni ; comme en 17:6 ; ou : un tronc d'arbre ; hébreu : Aroër.

7 Car, parce que tu as eu confiance dans tes ouvrages et dans tes trésors, toi aussi, tu seras pris. Et Kemosh s'en ira en captivité, ses sacrificateurs et ses princes [tous] ensemble.

8 Et le dévastateur viendra contre chaque ville et pas une ville n'échappera. Et la vallée périra et le plateau sera dévasté, comme1 l'Éternel l'a dit.
1 ou : car.

9 Donnez des ailes à Moab pour qu'il s'envole et s'en aille ! Et ses villes seront dévastées, sans personne qui y habite.

10 Maudit soit celui qui fera l'œuvre de l'Éternel avec négligence1 ! Maudit soit celui qui refuse le sang à son épée !
1 ou : avec tromperie.

11 Moab a été à son aise dès sa jeunesse et tranquille sur sa lie. Il n'a pas été versé de vase en vase et n'est pas allé en captivité. C'est pourquoi son goût lui est resté et son odeur n'a pas changé.

12 Par conséquent, voici, des jours viennent, déclare l'Éternel, où je lui enverrai des hommes1 qui le transvaseront et qui videront ses vases et qui briseront ses cruches2.
1 littéralement : transvaseurs. 2 ou : outres.

13 Et Moab aura honte de Kemosh, comme la maison d'Israël a eu honte de Béthel, sa confiance.

14 Comment dites-vous : « Nous sommes des hommes forts, des hommes courageux pour la guerre » ?

15 Moab est dévasté et ses villes montent [en fumée]1 et l'élite de ses jeunes gens descend à l'abattoir, déclare le Roi. L'Éternel des armées est son nom.
1 selon quelques-uns : Le dévastateur de Moab et de ses villes est monté.

16 La calamité de Moab est près d'arriver et son malheur vient très rapidement.

17 Lamentez-vous sur lui, vous tous qui êtes autour de lui ! Et vous tous qui connaissez son nom, dites : « Comment a été brisé le sceptre du pouvoir1, le bâton de magnificence ! »
1 littéralement : de force.

18 Descends de la gloire et assieds-toi dans la soif1, habitante, fille de Dibon ! Car le dévastateur Moab est monté contre toi, il a détruit tes forteresses.
1 ou : sur une [terre] desséchée.

19 Tiens-toi sur le chemin et fais le guet, habitante d'Aroër ! Interroge celui qui fuit et celle qui a échappé ! Dis : « Qu'est-il arrivé ? »

20 Moab est honteux, car il est brisé1. Hurlez et criez, annoncez dans Arnon que Moab est dévasté !
1 ou : terrifié.

21 Et le jugement est venu sur le pays du plateau, sur Holon et sur Jahtsa, et sur Méphaath,

22 et sur Dibon, et sur Nébo, et sur Beth-Diblathaïm,

23 et sur Kiriathaïm, et sur Beth-Gamul, et sur Beth-Méon,

24 et sur Kerijoth, et sur Botsra, et sur toutes les villes du pays de Moab, lointaines et proches.

25 La corne1 de Moab est abattue et son bras est brisé, déclare l'Éternel.
1 la corne est habituellement le symbole de la puissance ou de la fierté.

26 Enivrez-le, car il s'est exalté contre l'Éternel ! Et Moab se roulera dans son vomissement et sera, lui aussi, un objet de dérision.

27 Et Israël n'a-t-il pas été un objet de dérision pour toi ? A-t-il été trouvé parmi les voleurs ? Car chaque fois que tu as parlé de lui, tu as hoché [la tête].

28 Abandonnez les villes et séjournez dans les rochers, habitants de Moab ! Et soyez comme une colombe qui fait son nid de l'autre côté de l'entrée d'un gouffre !

29 Nous avons entendu l'orgueil de Moab — un très grand orgueil ! — son arrogance et son orgueil, et sa fierté, et son cœur hautain.

30 Moi, je connais sa rage, déclare l'Éternel, la vanité de ses vantardises, la fausseté de ce qu'ils font.

31 C'est pourquoi je hurlerai sur Moab et je crierai au sujet de Moab tout entier. On gémira sur les hommes de Kir-Hérès.

32 Plus que des pleurs de Jahzer, je pleurerai sur toi, ô vigne de Sibma ! Tes sarments sont passés au-delà de la mer, ils ont atteint jusqu'à la mer de Jahzer. Le dévastateur est tombé sur ta récolte et sur ta vendange.

33 Et la joie et l'allégresse ont disparu des vergers1 et du pays de Moab, et j'ai fait disparaître le vin dans les cuves. On ne foulera plus au pressoir avec des cris de joie. Les cris de joie ne seront plus des cris de joie.
1 hébreu : Carmel.

34 À cause des cris de Hesbon, ils ont fait retentir leurs voix jusqu'à Elhalé, jusqu'à Jahats, de Tsoar jusqu'à Horonaïm, [jusqu'à] Églath-Shelishija. Car même les eaux de Nimrim sont devenues des lieux dévastés.
1 ou : Depuis les cris.

35 Et je ferai cesser dans Moab, déclare l'Éternel, celui qui monte au haut lieu et qui brûle de l'encens à ses dieux.

36 C'est pourquoi, comme des flûtes, mon cœur gémira sur Moab, et comme des flûtes, mon cœur gémira sur les hommes de Kir-Hérès, parce que les biens qu'ils avaient acquis sont perdus.

37 Car toute tête sera chauve et toute barbe sera coupée. Sur toutes les mains il y aura des incisions et sur les reins il y aura le sac.

38 Sur tous les toits1 de Moab et sur ses places, tout n'est que lamentations, car j'ai brisé Moab comme [on brise] un vase auquel on ne prend pas plaisir, déclare l'Éternel.
1 toits en terrasse.

39 Comment a-t-il été brisé ! Ils hurleront1. Comment Moab a-t-il tourné le dos2, [tout] honteux ! Moab sera un objet de dérision et d'effroi pour tous ceux qui l'entourent.
1 ou : Hurlez. 2 littéralement : la nuque.

40 Car ainsi dit l'Éternel : Voici, il volera comme un aigle et il étendra ses ailes sur Moab.

41 Kerijoth est prise1 et on s'est emparé des forteresses2. Et le cœur des hommes forts de Moab sera en ce jour-là comme le cœur d'une femme qui accouche.
1 ou : Les villes sont prises. 2 ou : de Metsadoth.

42 Et Moab sera détruit de manière à ne plus être un peuple, car il s'est exalté contre l'Éternel.

43 La frayeur et la fosse et le piège sont sur toi, habitant de Moab ! déclare l'Éternel.

44 Celui qui s'enfuit à cause de la frayeur tombera dans la fosse, et celui qui monte de la fosse sera pris dans le piège. Car je [la] ferai venir sur lui, sur Moab, l'année où j'interviendrai contre lui1, déclare l'Éternel.
1 littéralement : l'année de leur intervention.

45 À l'ombre de Hesbon se sont tenus ceux qui fuyaient, impuissants. Car un feu est sorti de Hesbon et une flamme du milieu de Sihon, et elle a dévoré le côté de Moab et le sommet de la tête des fils du tumulte.

46 Malheur à toi, Moab ! Le peuple de Kemosh est perdu ! Car tes fils ont été emmenés en captivité et tes filles en captivité.

47 Mais je rétablirai les déportés de Moab à la fin des jours, déclare l'Éternel.
Ici prend fin1 le jugement de Moab.
1 littéralement : Jusqu'ici.

Après le court chapitre consacré à la Philistie, l'Éternel a en revanche beaucoup à dire au sujet de Moab. Ce peuple avait mis sa confiance dans ses ouvrages, dans ses trésors (v. 7), dans son dieu Kemosh (v. 13) et dans ses hommes de guerre (v. 14). Or non seulement ces secours sur lesquels il comptait ne le délivrent aucunement, mais ils sont la cause du jugement qui tombe sur lui (v. 7).

Quelque chose d'essentiel avait manqué à Moab. Si étonnant que cela puisse paraître, c'était… des épreuves. Le vin nouveau doit d'abord être transvasé de tonneau en tonneau jusqu'à ce qu'il devienne clair, «dépouillé», toute sa lie s'étant peu à peu déposée. Mais Moab n'avait jamais subi ce traitement. Il avait été «à son aise dès sa jeunesse» (v. 11; Zach. 1:15 za 1.12-16); il n'avait pas appris par des circonstances difficiles à se connaître de manière à perdre son mauvais goût d'origine (c'est ce résultat que l'Éternel va chercher à produire chez Israël en l'envoyant en captivité). Oui, le Seigneur sait ce qu'il fait quand il nous remue et nous arrache à notre nonchalance (Ps. 119:67 ps 119.67). Ces «transvasements» désagréables sont destinés à nous faire perdre chaque fois un peu plus de notre propre volonté, un peu de notre prétention, un peu de notre confiance en nous-mêmes.