Ésaïe

Ésaïe 21:11-17; 22:1-11

Prophétie sur Duma (Édom)

11 L'oracle sur Duma1.
Il me crie de Séhir : « Sentinelle, où en est la nuit ? Sentinelle, où en est la nuit ? »
1 Duma : localité en Arabie du nord, près de Séhir (Édom).

12 La sentinelle dit : « Le matin vient et aussi la nuit. Si vous voulez vous informer, demandez ! Revenez, venez ! »

Prophétie sur l'Arabie

13 L'oracle sur l'Arabie.
Vous passerez la nuit dans les buissons1 de l'Arabie, caravanes des Dedanites.
1 ou : les lieux incultes.

14 À la rencontre de l'assoiffé, apportez de l'eau ! Les habitants du pays de Théma viennent avec leur pain au-devant du fugitif.

15 Car ils s'enfuient devant les épées, devant l'épée dégainée et devant l'arc tendu et devant la violence1 de la guerre.
1 littéralement : le poids.

16 Car ainsi m'a dit le Seigneur : « Encore une année comme les années d'un travailleur journalier et toute la gloire de Kédar aura pris fin.

17 Et le nombre des archers restants, les hommes forts des fils de Kédar, sera peu nombreux. » Car l'Éternel, le Dieu d'Israël, a parlé.

Prophétie sur la vallée de la Vision (Jérusalem)

22 L'oracle sur la vallée de la Vision.
Qu'as-tu donc pour être montée tout entière sur les toits1,
1 toits en terrasse.

2 [toi qui étais] pleine de tumulte, ville bruyante, cité en liesse ? Tes tués1 ne sont pas tués1 par l'épée et ne sont pas morts au combat.
1 littéralement : transpercés.

3 Tous tes chefs se sont enfuis ensemble, ils sont faits prisonniers avec l'arc1. Tous ceux qui se trouvaient en toi sont faits prisonniers ensemble ; ils s'enfuyaient au loin.
1 ou : sans l'arc ; selon quelques-uns : par les archers.

4 C'est pourquoi j'ai dit : « Détournez-vous de moi [et] que je pleure amèrement ! Ne vous pressez pas de me consoler au sujet de la ruine de la fille de mon peuple !

5 Car [c'est] un jour de confusion et d'écrasement et de consternation [de la part] du Seigneur, l'Éternel des armées, dans la vallée de la Vision. » On renverse la muraille et des cris [retentissent] vers la montagne.

6 Et Élam porte le carquois, [soutenu par] des chars [remplis] d'hommes [et par] des cavaliers ; et Kir sort1 le bouclier.
1 littéralement : met à nu.

7 Alors il arrivera que les meilleures1 de tes vallées seront remplies de chars et que les cavaliers prendront position à la porte [de la ville].
1 littéralement : le choix.

8 Et il ôte la couverture de Juda. Et tu as regardé attentivement en ce jour-là vers l'arsenal de la Maison de la Forêt.

9 Et vous avez vu les brèches de la ville de David, qu'elles sont nombreuses, et vous avez rassemblé les eaux de l'étang inférieur.

10 Puis vous avez compté les maisons de Jérusalem et vous avez démoli les maisons pour fortifier la muraille.

11 Et vous avez fait un réservoir entre les deux murs pour les eaux du vieil étang. Mais vous n'avez pas regardé1 vers celui qui a fait [cela] ni tourné vos regards vers celui qui l'a formé2 depuis longtemps.
1 littéralement : regarder attentivement. 2 ou : l'avait résolu.

Dans la liste des ennemis d'Israël nous devions nous attendre à trouver Édom (ici Duma ou l'Idumée). L'oracle qui le concerne est aussi bref que solennel. La fidèle sentinelle placée suivant l'ordre de l'Éternel (ch. 21 v. 6 es 21.6-10) est interpellée par les moqueurs de Séhir: «À quoi en est la nuit?» (v. 11; comp. 2 Pier. 3:3, 4 2p 3.1-7). Mais la réponse est à la fois sérieuse et pressante: «Le matin vient…». Il vient pour ceux qui l'attendent (voir Rom. 13:12 rm 13.11-14). «Et aussi la nuit», la nuit éternelle de ceux qui sont perdus! Chrétiens, soyons des sentinelles vigilantes, conscients de notre service envers les pécheurs pour les exhorter: «Revenez, venez!» Allons à la rencontre de celui qui a soif, pour lui apporter de l'eau (v. 14).

Après l'oracle contre l'Arabie, pays dont la gloire doit aussi prendre fin, le ch. 22 s'adresse à la «vallée de la vision». Cette fois nous y reconnaissons Jérusalem elle-même dans son état d'incrédulité. Description tragique et saisissante! La ville entière est en effervescence, massée sur les terrasses des toits pour assister à son désastre. Toutes les précautions imaginables n'avaient-elles pas été prises (v. 8 à 11)? Oui, en vérité, excepté la seule qui ait été nécessaire: Regarder vers «Celui qui a fait cela», vers l'Éternel leur Dieu.