Colossiens

Colossiens 4:7-18

Mission de Tychique

7 Tychique, le bien-aimé frère et fidèle serviteur et compagnon d'esclavage1 dans le Seigneur, vous fera savoir tout ce qui me concerne.
1 littéralement : co-esclave.

8 Je l'ai envoyé vers vous tout exprès afin que vous connaissiez l'état de nos affaires1 et qu'il réconforte vos cœurs.
1 plusieurs manuscrits portent : qu'il connaisse l'état de vos affaires.

9 [Je l'ai envoyé] avec Onésime, le fidèle et bien-aimé frère qui est [l'un] des vôtres. Ils vous feront connaître tout ce qui se passe ici.

Salutations et recommandations diverses

10 Aristarque, mon compagnon de captivité, vous salue, et Marc, le neveu1 de Barnabas, au sujet duquel vous avez reçu des ordres — s'il vient à vous, recevez-le —
1 ou : cousin.

11 et Jésus appelé Justus, lesquels sont de la Circoncision1. Ceux-là sont les seuls compagnons d'œuvre pour le royaume de Dieu qui m'ont été en consolation.
1 c.-à-d. : d'origine juive.

12 Épaphras, qui est [l'un] des vôtres, esclave du Christ [Jésus], vous salue. Il combat toujours pour vous par des prières afin que vous teniez ferme1, [étant] accomplis et bien assurés dans toute la volonté de Dieu2.
1 littéralement : soyez debout. 2 littéralement : en toute volonté de Dieu (en tout ce qui est tel).

13 Car je lui rends témoignage qu'il est dans un grand travail [de cœur] pour vous et pour ceux qui sont à Laodicée et pour ceux qui sont à Hiérapolis.

14 Luc, le médecin bien-aimé, vous salue, ainsi que Démas.

15 Saluez les frères qui sont à Laodicée, et Nympha et l'assemblée qui [se réunit] dans sa maison.

16 Et quand la lettre aura été lue parmi vous, faites qu'elle soit lue aussi dans l'assemblée des Laodicéens. Et lisez, vous aussi, celle qui [viendra] de Laodicée.

17 Et dites à Archippe : « Prends garde au service que tu as reçu dans le Seigneur afin que tu l'accomplisses. »

18 La salutation [est] de ma main à moi, Paul. Souvenez-vous de mes liens. [Que] la grâce soit avec vous !

Paul, prisonnier à Rome, s'est servi du même fidèle messager, Tychique, pour porter ses deux lettres aux Éphésiens et aux Colossiens (Éph. 6:21, 22 ep 6.21-22). D'autres frères et hommes de Dieu participaient à ses travaux et partageaient ses sujets de prières: Épaphras qui, après avoir parlé du Seigneur aux Colossiens (ch. 1 v. 7 cl 1.3-8), parlait d'eux au Seigneur (v. 12); Onésime, Aristarque, Marc, Luc… et aussi Démas, d'abord étroitement associé à l'œuvre, ici seulement nommé…

On se représente la confusion d'Archippe en entendant son nom dans la lettre lue devant l'Assemblée. Quel est ce service particulier qu'il avait reçu du Seigneur? Il suffit que lui l'ait su. Et si l'Esprit de Dieu ne le précise pas, c'est pour que chaque croyant puisse mettre son nom à la place de celui d'Archippe.

L’état désastreux de l'Assemblée de Laodicée décrit en Apoc. 3:17 ap 3.14-22, montre qu'elle n'a nullement tiré profit de cette lettre qui lui a été ensuite communiquée (v. 16). Elle est restée pauvre, ayant accumulé d'autres richesses et d'autres trésors que ceux du ch. 1 v. 27 et ch. 2 v. 2, 3 cl 1.24-2.3. Elle est restée nue, n'ayant pas su se revêtir selon le ch. 3 v. 10, 12, 14… cl 3.8-17 Que le Seigneur nous donne de tenir compte des avertissements de Sa Parole! Qu'elle habite en nous richement (ch. 3 v. 16 cl 3.8-17)!