Nombres 19:11-22

Nombres 19:11-22

11 Celui qui aura touché un mort, le cadavre d'un homme, quel qu'il soit, sera impur sept jours.

12 Il se purifiera1 avec cette [eau] le troisième jour, et le septième jour il sera pur. Mais s'il ne se purifie pas le troisième jour, alors il ne sera pas pur le septième jour.
1 littéralement : purifier du péché ; ici, et versets 13, 17, 19, 20.

13 Quiconque aura touché un mort, le cadavre d'un homme qui est mort, et ne se sera pas purifié, a rendu impur le tabernacle de l'Éternel. Et cette âme sera retranchée d'Israël, car l'eau de purification1 n'a pas été répandue2 sur elle. Elle sera impure, son impureté est encore sur elle.
1 littéralement : les eaux de la souillure. 2 répandre ou faire aspersion : comme en 18:17.

14 Voici la loi, lorsqu'un homme meurt dans une tente. Quiconque entre dans la tente, et tout ce qui est dans la tente, sera impur sept jours.

15 Et tout vase découvert, sur lequel il n'y a pas de couvercle attaché, sera impur.

16 Et quiconque touchera dans les1 champs [un homme] qui aura été tué par l'épée, ou un mort, ou un ossement d'homme, ou une tombe, sera impur sept jours.
1 littéralement : sur la face des.

17 Et l'on prendra, pour l'homme impur, de la cendre1 de ce qui a été brûlé en sacrifice pour le péché, et l'on mettra dessus de l'eau vive dans un vase.
1 littéralement : poussière.

18 Et un homme pur prendra de l'hysope, et la trempera dans l'eau, et en fera aspersion sur la tente, et sur tous les ustensiles, et sur les personnes qui sont là, et sur celui qui aura touché l'ossement, ou l'homme tué, ou le mort, ou la tombe.

19 Et l'homme pur fera aspersion sur l'homme impur le troisième jour et le septième jour, et il le purifiera le septième jour. Et il lavera ses vêtements, et se lavera1 dans l'eau, et le soir il sera pur.
1 littéralement : se baignera.

20 Mais si l'homme qui est impur ne se purifie pas, alors cette âme-là sera retranchée du milieu de l'assemblée, car il a rendu impur le sanctuaire de l'Éternel. L'eau de purification1 n'a pas été répandue2 sur lui, il est impur.
1 littéralement : les eaux de la souillure. 2 répandre ou faire aspersion ; comme en 18:17.

21 Et ce sera pour eux un statut perpétuel. Et celui qui aura fait aspersion avec l'eau de purification1 lavera ses vêtements, et celui qui aura touché l'eau de purification1 sera impur jusqu'au soir.
1 littéralement : les eaux de la souillure.

22 Et tout ce que l'homme impur aura touché sera impur ; et celui1 qui l'aura touché sera impur jusqu'au soir.
1 littéralement : l'âme.

La vertu de l'eau contenant les cendres de la génisse répondait aux multiples occasions de contracter la souillure en marchant dans le désert. Toucher un mort ou un simple ossement correspond pour nous au contact avec la corruption et la violence de ce monde. La chair peut se montrer dans la famille (la tente: v. 14) et alors attention aux enfants, ces «vases découverts» facilement scandalisés! (v. 15; Luc 17:2 lc 17.1-4). Elle peut apparaître au dehors, dans notre travail (aux champs: v. 16). Une petite fraude, une médisance, une parole folle ou une plaisanterie malséante (Éph. 5:4 ep 5.3-5), chacun peut faire la liste de ces «petits ossements», manifestations charnelles sur lesquelles nous passons souvent sans même y faire attention. Eh bien! le croyant est souillé par ces manquements. Ils ne semblent pas bien graves à ceux qui ne connaissent pas Jésus. Mais nous qui l'aimons, nous les prenons au sérieux parce que nous nous souvenons que, pour expier le moindre d'entre eux, il a fallu ses souffrances et sa mort. À chaque fois nous avons à renouveler ce qui correspond à ce long travail de purification: jugement de nous-mêmes à la lumière de la parole de Dieu et nouvelle réalisation de l'efficacité de l'œuvre de Christ.