La Bible

Jacques

Version Darby 21 (2017.003)
Traduction au plus près des textes originaux par John Nelson DARBY
- avec quelques modifications liées aux dernières recherches sur les manuscrits,
- avec une actualisation du français pour une meilleure compréhension.

À l'attention du lecteur
- La numérotation des chapitres et des versets ainsi que les notes et les titres de paragraphes ne font pas partie du texte inspiré. Ils ont été ajoutés pour faciliter la lecture.
- Les mots entre crochets ont été ajoutés à cause des exigences de la langue française.
- Les mots en italique et entre crochets correspondent à des passages qui ne se trouvent pas dans certains manuscrits.
- Le mot «Seigneur» précédé du caractère ° correspond à «l'Éternel» de l'Ancien Testament.

Salutation

1 Jacques, esclave de Dieu et du Seigneur Jésus Christ, aux douze tribus qui sont dans la Dispersion1, salut !
1 la Dispersion, c.-à-d. : les Juifs dispersés parmi les nations, hors de la Palestine ; voir 1 Pierre 1:1.

La patience, but de l'épreuve – Comment prier

2 Estimez-le comme une parfaite1 joie, mes frères, quand vous serez en butte à diverses épreuves,
1 littéralement : toute.

3 sachant que la mise à l'épreuve de votre foi produit la patience.

4 Mais que la patience ait son œuvre parfaite, afin que vous soyez accomplis et parfaits, ne manquant de rien.

5 Et si quelqu'un de vous manque de sagesse, qu'il demande à Dieu qui donne à tous libéralement et qui ne fait pas de reproches, et elle lui sera donnée ;

6 mais qu'il demande avec foi, ne doutant nullement ; car celui qui doute est semblable à une vague de la mer, agitée et ballotée par le vent.

7 Or1 que cet homme-là ne pense pas qu'il recevra quoi que ce soit du Seigneur ;
1 littéralement : car.

8 il est un homme double dans ses pensées, inconstant dans toutes ses voies.

Le pauvre et le riche

9 Or que le frère de condition humble se glorifie dans son élévation,

10 et le riche dans son abaissement, car il passera comme la fleur de l'herbe.

11 Car le soleil s'est levé avec sa brûlante chaleur et a desséché l'herbe, et sa fleur est tombée et la beauté de son apparence a disparu ; de même aussi le riche se flétrira dans ses voies.

12 Bienheureux est l'homme qui endure l'épreuve ! Car lorsqu'il aura été manifesté fidèle [par l'épreuve], il recevra la couronne de vie que Dieu1 a promise à ceux qui l'aiment.
1 littéralement : il.

La tentation

13 Que personne, quand il est tenté, ne dise : Je suis tenté par Dieu. Car Dieu ne peut être tenté par le mal et lui-même ne tente personne.

14 Mais chacun est tenté, étant attiré et amorcé par sa propre convoitise ;

15 puis la convoitise ayant conçu donne naissance au péché, et le péché parvenu à son terme produit1 la mort.
1 littéralement : engendre.

Relation avec Dieu

16 Ne vous égarez pas, mes frères bien-aimés ;

17 tout ce qui nous est donné de bon et tout don parfait descendent d'en haut, du Père des lumières, en qui il y a ni changement ni l'ombre d'une variation1.
1 comparer avec Ésaïe 37:16 ; 41:4 ; 43:10, etc.

18 De sa propre volonté il nous a engendrés par la parole de vérité, pour que nous soyons une sorte de prémices de ses créatures.

Mettre en pratique la Parole de Dieu

19 Sachez-le1, mes frères bien-aimés, que tout homme soit prompt à écouter, lent à parler, lent à la colère ;
1 plusieurs manuscrits portent : Ainsi.

20 car la colère de l'homme n'accomplit pas1 la justice de Dieu.
1 ou : n'opère pas.

21 C'est pourquoi, rejetant toute saleté et tout débordement de malfaisance, recevez avec douceur la Parole implantée qui a la puissance de sauver vos âmes.

22 Mais mettez la Parole en pratique, et ne l'écoutez pas seulement, vous trompant vous-mêmes.

23 Car si quelqu'un écoute la Parole et ne la met pas en pratique, il est semblable à un homme qui considère son visage naturel dans un miroir ;

24 car il s'est observé lui-même et s'en est allé, et aussitôt il a oublié ce qu'il était.

25 Mais celui qui aura regardé de près dans la loi parfaite, celle de la liberté, et qui aura persévéré, n'étant pas un auditeur oublieux mais un faiseur d'œuvre, celui-là sera bienheureux dans ce qu'il fait.

26 Si quelqu'un pense1 être religieux et qu'il ne tienne pas sa langue en bride mais trompe son cœur, la religion de cet homme est vaine.
1 ou : paraît.

27 La religion pure et sans tache devant Dieu le Père1 est celle-ci : visiter les orphelins et les veuves dans leurs afflictions, se conserver pur du monde.
1 littéralement : Dieu et Père.

Ne pas agir avec partialité

2 Mes frères, ne mêlez pas la partialité avec la foi en1 notre Seigneur Jésus Christ, [Seigneur] de gloire.
1 littéralement : de.

2 Car s'il entre dans votre lieu de réunion1 un homme ayant une bague d'or, des vêtements éclatants, et qu'il entre aussi un pauvre en vêtements sales,
1 le terme grec a donné le mot « synagogue ».

3 et que vous regardiez vers celui qui porte les vêtements éclatants et que vous disiez : Toi assieds-toi ici à ton aise ! — et que vous disiez au pauvre : Toi tiens-toi là debout ! — ou : Assieds-toi au bas de mon marchepied !

4 — n'avez-vous pas fait une distinction en vous-mêmes et n'êtes-vous pas devenus des juges ayant de mauvaises pensées ?

5 Écoutez, mes frères bien-aimés : Dieu n'a-t-il pas choisi les pauvres quant au monde, riches en foi et héritiers du Royaume qu'il a promis à ceux qui l'aiment ?

6 Mais vous, vous avez méprisé le pauvre. Les riches ne vous oppriment-ils pas et n'est-ce pas eux qui vous traînent devant les tribunaux ?

7 N'est-ce pas eux qui blasphèment le beau nom qui a été invoqué sur vous ?

8 Si en effet vous accomplissez la loi royale, selon1 l'Écriture : « Tu aimeras ton prochain comme toi-même »2, vous faites bien ;
1 ou : la loi royale selon l'Écriture. 2 Lév. 19:18.

9 mais si vous agissez avec partialité, vous commettez un péché et vous êtes convaincus par la Loi comme [étant] des transgresseurs.

10 Car quiconque garde toute la Loi mais trébuche sur un seul point est coupable sur tous.

11 Car celui qui a dit : « Tu ne commettras pas d'adultère » a dit aussi : « Tu ne tuera pas. »1 Or si tu ne commets pas d'adultère, mais que tu commettes un meurtre, tu es devenu transgresseur de [la] Loi.
1 voir Exode 20:13-14.

12 Ainsi parlez et ainsi agissez comme devant être jugés par une loi de liberté ;

13 car le jugement est sans miséricorde pour celui qui n'a pas usé de miséricorde. La miséricorde se glorifie vis-à-vis du1 jugement.
1 ou : s'élève au-dessus du.

La foi sans les œuvres est stérile

14 Mes frères, quel profit y a-t-il si quelqu'un dit avoir la foi, mais qu'il n'ait pas d'œuvres ? La foi peut-elle le sauver ?

15 Et si un frère ou une sœur se trouvent sans vêtements1 et manquent de la nourriture de chaque jour,
1 littéralement : sont nus.

16 et que quelqu'un parmi vous leur dise : Allez en paix, chauffez-vous et rassasiez-vous — et que vous ne leur donniez pas les choses nécessaires pour le corps — quel profit y a-t-il ?

17 De même aussi la foi, si elle n'a pas d'œuvres, est morte en elle-même.

18 Mais quelqu'un dira : Tu as la foi et moi j'ai des œuvres. Montre-moi ta foi sans les œuvres et moi, par1 mes œuvres, je te montrerai la foi.
1 ou : sur la base de ; ici et versets 21-25.

19 Tu crois que Dieu est unique1 ? Tu fais bien ; les démons croient aussi, et ils tremblent.
1 littéralement : un seul.

20 Mais veux-tu savoir, ô homme vain, que la foi sans les œuvres est stérile1 ?
1 ou : inutile ; plusieurs manuscrits portent : vaine ; ou : morte.

21 Abraham notre père n'a-t-il pas été justifié par des œuvres, ayant offert son fils Isaac sur l'autel ?

22 Tu vois que la foi agissait avec ses œuvres ; et par les œuvres la foi fut rendue parfaite.

23 Ainsi a été accomplie l'Écriture qui dit : « Et Abraham crut Dieu et cela lui fut compté pour justice »1 ; et il a été appelé ami de Dieu.
1 Gen. 15:6.

24 Vous voyez qu'un homme est justifié par les œuvres et non par la foi seulement.

25 Et de même aussi Rahab la prostituée n'a-t-elle pas été justifiée par les œuvres, ayant reçu les messagers et les ayant fait partir par un autre chemin1 ?
1 Josué 2 et 6:22-23.

26 Car comme le corps sans esprit est mort, ainsi aussi la foi sans les œuvres est morte.

Maîtriser sa langue

3 Ne soyez pas beaucoup de docteurs1, mes frères, sachant que nous en recevrons un jugement plus sévère ;
1 docteur : celui qui enseigne.

2 car nous trébuchons tous à bien des égards1. Si quelqu'un ne trébuche pas en paroles, celui-là est un homme accompli, capable de tenir aussi tout le corps en bride.
1 ou : souvent.

3 Et si nous mettons les mors des chevaux dans leurs bouches pour qu'ils nous obéissent, nous dirigeons aussi leur corps tout entier.

4 Voici, les navires aussi, qui sont si grands et qui sont poussés par des vents violents, sont dirigés par un très petit gouvernail, au gré des décisions du pilote.

5 De même aussi la langue est un petit membre et elle se vante de grandes choses. Voici un petit feu [et] quelle grande forêt1 allume-t-il !
1 ou : combien de bois.

6 Et la langue est un feu. La langue, un monde d'iniquité1, est établie parmi nos membres ; c'est elle qui souille tout le corps et enflamme tout le cours de l'existence2 et est enflammée par la géhenne3.
1 ailleurs aussi : injustice. 2 ou : de la nature. 3 géhenne : lieu des tourments infernaux ; comparer avec l'étang de feu en Apoc. 20:10, 14.

7 Car toute espèce de bêtes sauvages et aussi d'oiseaux, de reptiles et aussi d'animaux marins, est domptée et a été domptée par l'espèce humaine ;

8 mais [pour] la langue, aucun des hommes ne peut la dompter ; c'est un mal indiscipliné, [elle est] pleine d'un venin mortel.

9 Par elle nous bénissons le Seigneur et Père, et par elle nous maudissons les hommes faits à la ressemblance de Dieu ;

10 de la même bouche sortent la bénédiction et la malédiction. Mes frères, il ne devrait pas en être ainsi.

11 Une source fait-elle jaillir par la même ouverture le doux et l'amer ?

12 Mes frères, un figuier peut-il produire des olives, ou une vigne des figues ? De l'eau salée ne peut pas non plus donner de l'eau douce.

Sagesse humaine et sagesse qui vient d'en haut

13 Qui est sage et intelligent parmi vous ? Que par une bonne conduite il montre ses œuvres avec la douceur de la sagesse.

14 Mais si vous avez une jalousie amère et un esprit de querelle dans vos cœurs, ne vous glorifiez pas et ne mentez pas contre la vérité1.
1 « contre la vérité » se lie à « glorifiez » comme à « mentez ».

15 Celle-là n'est pas la sagesse qui descend d'en haut, mais [une sagesse] terrestre, charnelle1, démoniaque.
1 littéralement : animale ; par opposition à spirituelle ; voir 1 Cor. 2:14 ; Jude 10, 19, et notes.

16 Car là où il y a de la jalousie et un esprit de rivalité, il y a là du désordre et toute espèce de mauvaises actions.

17 Mais la sagesse d'en haut est premièrement pure, ensuite paisible, modérée, conciliante, pleine de miséricorde et de bons fruits, sans parti pris, sans hypocrisie.

18 Or le fruit de la justice dans la paix est semé pour ceux qui procurent la paix.

Résister à ses passions et rester fidèle à Dieu

4 D'où [viennent] les guerres et d'où [viennent] les contestations1 parmi vous ? N'est-ce pas de cela, de vos passions qui combattent dans vos membres ?
1 littéralement : combats.

2 Vous convoitez et vous n'avez pas ; vous tuez et vous avez d'ardents désirs et vous ne pouvez [rien] obtenir ; vous contestez1 et vous faites la guerre ; vous n'avez pas, parce que vous ne demandez pas ;
1 littéralement : combattez.

3 vous demandez et vous ne recevez pas, parce que vous demandez mal, afin de le dépenser pour vos passions.

4 Adultères1, ne savez-vous pas que l'amitié du monde est inimitié contre Dieu ? Celui donc qui voudra être ami du monde se constitue ennemi de Dieu.
1 infidèles à Dieu (le mot est au féminin) ; comparer les nombreux passages des prophètes où l'Éternel stigmatise, sous cette comparaison, l'infidélité de son peuple (Ézéch. 16 et 23 ; Osée 1 et 2, etc.).

5 Ou pensez-vous que l'Écriture parle en vain ? L'Esprit qu'il a fait habiter en nous, désire-t-il ardemment jusqu'à la jalousie ?

6 Mais il donne une plus grande grâce. C'est pourquoi il dit : « Dieu résiste aux orgueilleux, mais il donne [la] grâce à ceux qui sont humbles. »1
1 Prov. 3:34.

7 Soumettez-vous donc à Dieu. Mais1 résistez au Diable et il fuira loin de vous.
1 plusieurs manuscrits omettent : mais.

8 Approchez-vous de Dieu et il s'approchera de vous. Nettoyez vos mains, pécheurs, et purifiez vos cœurs, vous qui êtes doubles de cœur1.
1 littéralement : vous à l'âme double.

9 Sentez vos misères et menez deuil et pleurez. Que votre rire se change en deuil et votre joie en tristesse.

10 Humiliez-vous devant le °Seigneur et il vous élèvera.

Ne pas médire, ne pas juger son frère

11 Ne parlez pas l'un contre l'autre, frères. Celui qui parle contre son frère ou qui juge son frère parle contre la Loi et juge la Loi. Or si tu juges la Loi, tu n'es pas quelqu'un qui met en pratique la Loi, mais un juge.

12 Un seul est législateur et juge, celui qui peut1 sauver et détruire ; mais toi qui es-tu qui juges ton prochain ?
1 ou : juge, qui peut.

Comment former des projets pour le lendemain

13 À vous maintenant qui dites : Aujourd'hui ou demain nous irons dans telle ou telle ville et nous y passerons une année, et nous ferons du commerce, et nous gagnerons [de l'argent],

14 vous qui ne savez pas ce [qui arrivera] le jour de demain ([car] qu'est-ce que votre vie ? Elle n'est en effet qu'une vapeur paraissant pour un peu de temps et puis disparaissant) ;

15 au lieu de vous dire : Si le Seigneur le veut, alors nous vivrons et nous ferons aussi ceci ou cela.

16 Mais maintenant vous vous glorifiez dans vos vantardises. Toute fierté de ce genre est mauvaise.

17 Pour celui donc qui sait faire le bien et qui ne le fait pas, pour lui c'est un péché.

Jugement des mauvais riches

5 À vous maintenant, les riches ! Pleurez en poussant des cris à cause des malheurs qui vont venir sur vous !

2 Vos richesses sont pourries et vos vêtements sont rongés par les vers ;

3 votre or et votre argent sont rouillés, et leur rouille sera en témoignage contre vous et dévorera votre chair comme un feu ; vous avez amassé des réserves dans les derniers jours.

4 Voici, le salaire des ouvriers qui ont récolté dans vos champs et dont vous les avez frustrés crie et les cris des moissonneurs sont parvenus aux oreilles du °Seigneur Sabaoth1.
1 c.-à-d. : de l'Éternel (Jéhovah) des armées.

5 Vous avez vécu dans l'opulence sur la terre et vous avez vécu dans les plaisirs ; vous avez rassasié vos cœurs au jour de la tuerie ;

6 vous avez condamné, vous avez mis à mort le juste ; il ne vous résiste pas.

Patience dans les souffrances

7 Soyez donc patients1, frères, jusqu'à la venue du Seigneur. Voici, le laboureur attend le fruit précieux de la terre, prenant patience2 à son égard jusqu'à ce qu'il reçoive les pluies de la première et de la dernière saison.
1 patient, ailleurs : constant, persévérant ; comme en Hébr. 6:12. 2 patience, ailleurs : constance, persévérance ; comme en Hébr. 6:12.

8 Vous aussi soyez patients1 ; affermissez vos cœurs, car la venue du Seigneur est proche.
1 patient, ailleurs : constant, persévérant ; comme en Hébr. 6:12.

9 Ne vous plaignez1 pas les uns des autres, frères, afin que vous ne soyez pas jugés ; voici, le juge se tient devant la porte.
1 littéralement : ne gémissez pas.

10 Frères, prenez pour exemple de souffrance1 et de patience2 les prophètes qui ont parlé au nom du °Seigneur.
1 ou : mauvais traitement. 2 patience, ailleurs : constance, persévérance ; comme en Hébr. 6:12.

11 Voici, nous disons bienheureux ceux qui endurent [l'épreuve avec patience]. Vous avez entendu parler de la patience de Job et vous avez vu la fin [accordée] par le °Seigneur1, [à savoir] que le °Seigneur est plein de compassion et miséricordieux.
1 c.-à-d. : l'issue, le but du °Seigneur.

Que votre oui soit oui

12 Mais avant toutes choses, mes frères, ne jurez pas, ni par le ciel ni par la terre ni par aucun autre serment ; mais que votre oui soit oui et [que] votre non [soit] non, afin que vous ne tombiez pas sous le jugement.

La prière, la confession des péchés et la conversion des pécheurs

13 Quelqu'un parmi vous est-il dans la souffrance, qu'il prie. Quelqu'un est-il joyeux, qu'il chante des cantiques.

14 Quelqu'un parmi vous est-il malade, qu'il appelle auprès [de lui] les anciens de l'assemblée et qu'ils prient pour lui en l'oignant d'huile au nom du Seigneur ;

15 et la prière de la foi sauvera le malade et le Seigneur le relèvera ; et s'il a commis des péchés, il lui sera pardonné.

16 Confessez donc vos péchés les uns devant les autres et priez les uns pour les autres, de sorte que vous soyez guéris ; la prière fervente1 du juste a une grande force.
1 ou : opérante.

17 Élie était un homme ayant les mêmes penchants1 que nous, et il pria avec instance2 qu'il ne pleuve pas et il ne tomba pas de pluie sur la terre pendant trois ans et six mois ;
1 c.-à-d. : ayant les mêmes sentiments, mobiles, passions. 2 littéralement : pria avec prière.

18 et il pria de nouveau et le ciel donna de la pluie et la terre produisit son fruit1.
1 voir 1 Rois 17:1 ; 18:41-45.

19 Mes frères, si quelqu'un parmi vous s'égare de la vérité et que quelqu'un le ramène,

20 qu'il sache que celui qui aura ramené un pécheur de l'égarement de son chemin sauvera son1 âme de la mort et couvrira une multitude de péchés.
1 plusieurs manuscrits portent : une.