|
3 ▪
Mais que ni la fornication, ni aucune impureté ou cupidité¹, ne soient
même nommées parmi vous, comme il convient à des saints;
— ¹ avidité de posséder quoi que ce soit.
4 ni
aucune chose honteuse, ni parole folle ou plaisanterie, lesquelles ne
sont pas bienséantes, mais plutôt des actions de grâces.
5
Cela en effet vous le savez, connaissant qu’aucun fornicateur, ou impur,
ou cupide (qui est un idolâtre), n’a d’héritage dans le royaume du
Christ et de Dieu¹.
— ¹ ou: de celui qui est Christ et Dieu.
6
Que personne ne vous séduise par de vaines paroles; car, à cause de ces
choses, la colère de Dieu vient sur les fils de la désobéissance.
7
N’ayez donc pas de participation avec eux;
8
car vous étiez autrefois ténèbres, mais maintenant vous êtes lumière
dans le Seigneur, marchez comme des enfants de lumière
9
(car le fruit de la lumière [consiste] en toute bonté, et justice, et
vérité),
10
éprouvant ce qui est agréable au Seigneur.
11
Et n’ayez rien de commun avec les œuvres infructueuses des ténèbres,
mais plutôt reprenez-les aussi;
12
car les choses qu’ils font en secret, il est honteux même de les dire.
13
Mais toutes choses, étant reprises par la lumière, sont manifestées; car
ce qui manifeste tout, c’est la lumière;
14
c’est pourquoi il dit: «Réveille-toi, toi qui dors, et relève-toi
d’entre les morts, et le Christ luira sur toi»
[Ésaïe 60:1].
15
Prenez donc garde à marcher¹ soigneusement, non pas comme étant
dépourvus de sagesse,
— ¹ litt.: comment vous marchez.
16
mais comme étant sages; saisissant¹ l’occasion, parce que les jours sont
mauvais.
— ¹ litt.: achetant.
17
C’est pourquoi ne soyez pas sans intelligence, mais comprenez quelle est
la volonté du Seigneur.
18
Et ne vous enivrez pas de vin, en quoi il y a de la dissolution¹; mais
soyez remplis de l’Esprit²,
— ¹ débauche, dérèglement moral. — ²
litt.: remplis en Esprit.
19
vous entretenant par des psaumes et des hymnes et des cantiques
spirituels, chantant et psalmodiant de votre cœur¹ au Seigneur;
— ¹ litt.: dans votre cœur.
20
rendant toujours grâces pour toutes choses, au nom de notre seigneur
Jésus Christ, à Dieu le Père¹;
— ¹ ou: à celui qui est Dieu et Père.
21
étant soumis les uns aux autres dans la crainte de Christ.
|
Attention aux paroles vaines et folles
que nous pouvons prononcer (v. 3 à 5) ou écouter (v. 6)! Autrefois
ténèbres, nous sommes maintenant lumière dans le Seigneur; entre les
deux: notre conversion. Deux états auxquels correspondent deux
marches: celle d'autrefois (ch. 2 v. 2 et ch. 4 v. 17 à 19
)
et celle qui doit nous caractériser désormais. Créés pour les
bonnes œuvres,
marchons en elles (ch. 2 v. 10
).
Appelés à la gloire de Christ, marchons d'une manière
digne de cet
appel (ch. 4 v. 1
).
Enfants du Dieu d'amour, marchons dans l'amour (ch. 5 v. 1
).
Devenus «lumière dans le Seigneur», marchons comme des enfants de
lumière (v. 8; comp. Jean 11. 10
).
Dans nos jours dangereux et mauvais, regardons où nous posons le pied;
marchons soigneusement (v. 15). Toutes ces conditions sont-elles
une pénible contrainte? Aucunement; et les v. 19 et 20 montrent de
quelle manière le chrétien traduit sa joie et sa reconnaissance.
Prenons le v. 16 comme ligne de
conduite! Chacun de nous connaît le regret d'avoir laissé passer mainte
occasion, tant pour le service que pour le témoignage! Au moins, sachons
saisir celles qui sont encore devant nous. Et ne manquons pas l'unique
et merveilleuse occasion de vivre le reste de notre courte vie terrestre
pour le Seigneur Jésus Christ. Lui seul en est digne.
|