|
*
1 ▪
La douzième année d’Achaz, roi de Juda, Osée, fils d’Éla, commença de
régner à Samarie sur Israël;¹ [il régna] neuf ans.
— ¹ date: A.C.
730.
2 Et
il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, non pas toutefois comme
les rois d’Israël qui avaient été avant lui.
3
Shalmanéser, roi d’Assyrie, monta contre lui, et Osée devint son
serviteur, et lui envoya des présents.
4 ▪
Et le roi d’Assyrie découvrit qu’Osée conspirait; car [Osée] avait
envoyé des messagers à Sô, roi d’Égypte, et il n’envoyait pas de
présents au roi d’Assyrie comme [il avait fait] d’année en année; et le
roi d’Assyrie l’enferma dans une prison et le lia.
5 Et
le roi d’Assyrie monta par tout le pays, et monta à Samarie, et
l’assiégea trois ans.
6 La
neuvième année d’Osée, le roi d’Assyrie prit Samarie, et il transporta
Israël en Assyrie, et les fit habiter à Khalakh, et sur le Khabor,
fleuve de Gozan, et dans les villes des Mèdes.¹
— ¹ date: A.C. 721.
7 ▪
Et il était arrivé que les fils d’Israël avaient péché contre l’Éternel,
leur Dieu qui les avait fait monter du pays d’Égypte, de dessous la main
du Pharaon, roi d’Égypte, et qu’ils avaient révéré d’autres dieux.
8 Et
ils marchèrent dans les statuts des nations que l’Éternel avait
dépossédées devant les fils d’Israël, et [dans ceux] que les rois
d’Israël avaient établis.
9 Et
les fils d’Israël firent en secret contre l’Éternel, leur Dieu, des
choses qui ne sont pas droites; et ils se bâtirent des hauts lieux dans
toutes leurs villes, depuis la tour des gardes jusqu’à la ville forte;
10
et ils se dressèrent des statues¹ et des ashères sur toute haute colline
et sous tout arbre vert,
— ¹ ou: stèles; ici et 1 Rois 14:23.
11
et firent fumer là de l’encens sur tous les hauts lieux, comme les
nations que l’Éternel avait transportées de devant eux; et ils firent
des choses mauvaises, pour provoquer à colère l’Éternel;
12
et ils servirent les idoles, au sujet desquelles l’Éternel leur avait
dit: Vous ne ferez point cela.
13
Et l’Éternel rendit témoignage contre Israël et contre Juda par tous les
prophètes, tous les voyants, disant: Détournez-vous de vos mauvaises
voies; et gardez mes commandements, mes statuts, selon toute la loi que
j’ai commandée à vos pères et que je vous ai envoyée par mes serviteurs
les prophètes.
14
Et ils n’écoutèrent pas, et roidirent leur cou comme le cou de leurs
pères, qui n’avaient pas cru l’Éternel, leur Dieu.
15
Et ils rejetèrent ses statuts, et son alliance qu’il avait faite avec
leurs pères, et ses témoignages qu’il leur avait donnés¹, et ils
marchèrent après la vanité, et agirent vainement², et en suivant³ les
nations qui étaient autour d’eux, touchant lesquelles l’Éternel leur
avait commandé de ne pas faire comme elles.
—¹ litt.: témoignés. — ² ou: devinrent
vains (inutiles). — ³ litt.: après.
16
Et ils abandonnèrent tous les commandements de l’Éternel, leur Dieu, et
se firent des images de fonte, deux veaux, et se firent des ashères¹, et
se prosternèrent devant toute l’armée des cieux, et servirent Baal.
— ¹ ou: [une] ashère.
17
Et ils firent passer leurs fils et leurs filles par le feu, et
pratiquèrent la divination et s’adonnèrent aux enchantements, et se
vendirent pour faire ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, pour le
provoquer à colère.
18
Et l’Éternel fut très irrité contre Israël, et les ôta de devant sa
face; il n’en resta que la seule tribu de Juda.
19 ▪ Et Juda non plus ne garda pas les commandements de l’Éternel, son
Dieu; et ils marchèrent dans les statuts qu’Israël avait établis.
20 Et l’Éternel rejeta toute la semence d’Israël, et il les affligea, et
les livra en la main des pillards, jusqu’à ce qu’il les eût rejetés de
devant sa face.
21 Car Israël s’était séparé de la maison de David, et avait fait roi
Jéroboam, fils de Nebath; et Jéroboam avait détourné violemment Israël
de suivre¹ l’Éternel, et les avait fait commettre un grand péché.
— ¹ litt.: après.
22 Et les fils d’Israël marchèrent dans tous les péchés que Jéroboam
avait commis;
23 ils ne s’en détournèrent point, jusqu’à ce que l’Éternel ôta Israël
de devant sa face, comme il avait dit par tous ses serviteurs les
prophètes; et Israël fut transporté de dessus sa terre en Assyrie, [où
il est] jusqu’à ce jour.
24 Et le roi d’Assyrie fit venir [des gens] de Babel¹, et de Cuth², et
d’Avva, et de Hamath, et de Sepharvaïm, et [les] fit habiter dans les
villes de la Samarie, à la place des fils d’Israël; et ils possédèrent
la Samarie, et habitèrent dans ses villes.
— ¹ Babylone. — ² hébreu: ici: Cutha.
25 ▪ Et il arriva, quand ils commencèrent d’y habiter, qu’ils ne
craignaient pas l’Éternel, et l’Éternel envoya contre eux des lions qui
les tuaient.
26 Et on parla au roi d’Assyrie, disant: Les nations que tu as
transportées et que tu as fait habiter dans les villes de Samarie ne
connaissent pas la coutume du dieu du pays, et il a envoyé contre elles
des lions, et voici, [ces lions] les font mourir, parce qu’elles ne
connaissent pas la coutume du dieu du pays.
27 Et le roi d’Assyrie commanda, disant: Faites aller là quelqu’un des
sacrificateurs que vous en avez transportés; et qu’il aille et qu’il
demeure là, et qu’il leur enseigne la coutume du dieu du pays.
28 Et un des sacrificateurs qu’on avait transportés de Samarie, vint et
habita à Béthel, et il leur enseignait comment ils devaient craindre
l’Éternel.
29 Et chaque nation se fit ses dieux, et elles les placèrent dans les
maisons des hauts lieux que les Samaritains avaient faites, chaque
nation dans ses villes où elle habitait.
30 Et les hommes de Babel firent Succoth-Benoth; et les hommes de Cuth
firent Nergal; et les hommes de Hamath firent Ashima;
31 et les Avviens firent Nibkhaz et Tharthak; et les Sepharviens
brûlaient au feu leurs fils à Adrammélec et à Anammélec, les dieux de
Sepharvaïm.
32 ▪ Et ils craignaient l’Éternel, et se firent d’entre toutes les
classes [du peuple]¹ des sacrificateurs des hauts lieux, qui offraient
[des sacrifices] pour eux dans les maisons des hauts lieux:
— ¹ litt.: de tous leurs bouts.
33 ils craignaient l’Éternel, et ils servaient leurs dieux selon la
coutume des nations d’où ils avaient été transportés.
34 Jusqu’à ce jour ils font selon leurs premières coutumes: ils ne
craignent pas l’Éternel, et ils ne font pas selon leurs statuts et selon
leurs coutumes, ni selon la loi et selon le commandement que l’Éternel
avait commandés aux fils de Jacob, qu’il nomma Israël.
35 Et l’Éternel avait fait alliance avec eux, et il leur avait commandé,
disant: Vous ne craindrez point d’autres dieux, et vous ne vous
prosternerez point devant eux; et vous ne les servirez point, et ne leur
sacrifierez point.
36 Mais l’Éternel seul, qui vous a fait monter du pays d’Égypte par une
grande force et à bras étendu, lui, vous le craindrez, et vous vous
prosternerez devant lui, et à lui vous sacrifierez.
37 Et les statuts, et les ordonnances, et la loi, et le commandement,
qu’il a écrits pour vous, vous prendrez garde à les pratiquer tous les
jours; et vous ne craindrez pas d’autres dieux.
38 Et vous n’oublierez pas l’alliance que j’ai faite avec vous, et vous
ne craindrez pas d’autres dieux;
39 mais vous craindrez l’Éternel, votre Dieu, et lui vous délivrera de
la main de tous vos ennemis.
40 Et ils n’écoutèrent pas, mais ils firent selon leur première coutume.
41 Et ces nations-là craignaient l’Éternel, et servaient leurs images;
leurs fils aussi, et les fils de leurs fils, font jusqu’à ce jour comme
leurs pères ont fait.
* |
Osée, meurtrier et successeur de
Pékakh, sera le dernier roi d'Israël. Le sursis de quelques années
accordé par l'Éternel n'a pas été mis à profit. La neuvième année du
règne d'Osée marque, avec la prise de Samarie, la déportation de
l'ensemble des dix tribus. Mais le Dieu juste n'a pas voulu tirer ce
trait final sans établir une fois encore et de manière indiscutable la
culpabilité d'Israël. Les versets 7 à 18 constituent l'acte d'accusation
irréfutable de l'Éternel vis-à-vis de ce malheureux peuple. Il en sera
ainsi plus tard devant le terrible grand trône. Les morts ne seront pas
jugés sans que des livres relatant leurs œuvres ne soient ouverts, à
leur complète confusion (Apocalypse 20. 12-13
).
Le roi d'Assyrie a procédé à un
échange de populations. Quelle honte de voir dorénavant le beau pays de
Canaan occupé à nouveau par des nations idolâtres, même si
extérieurement celles-ci apprennent à craindre l'Éternel et ajoutent son
culte à celui de leurs divinités! (v. 23 à 34).
Nous sommes ici au moment où, par la
bouche du prophète Osée, l'Éternel prononce au sujet d'Israël le
solennel «Lo-Ammi»: «Vous n'êtes
pas mon peuple», avec la
réciproque: «et je ne serai pas à vous» (Osée 1. 9
). |