Genèse
28.1-31.55
1 Et Isaac appela Jacob, et le bénit, et lui
commanda, et lui dit: Tu ne prendras pas de femme d’entre les filles de Canaan.
2 Lève-toi, va à Paddan-Aram,
à la maison de Bethuel, père de ta mère, et prends de là une femme d’entre les
filles de Laban, frère de ta mère.
3 Et que le *Dieu Tout-puissant te bénisse, et
te fasse fructifier et te multiplie, afin que tu deviennes une assemblée de
peuples;
4 et qu’il te donne la bénédiction d’Abraham, à
toi et à ta semence avec toi, afin que tu possèdes le pays où tu as séjourné,
lequel Dieu a donné à Abraham.
5 Et Isaac fit partir Jacob, qui s’en alla à Paddan-Aram, vers Laban, fils de Bethuel, l’Araméen, frère
de Rebecca, mère de Jacob et d’Ésaü.
6 Et Ésaü vit qu’Isaac avait béni Jacob, et
l’avait fait partir pour Paddan-Aram pour y prendre
une femme, et qu’en le bénissant il lui avait commandé, disant: Tu ne prendras
pas de femme d’entre les filles de Canaan;
7 et que Jacob avait écouté son père et sa
mère, et s’en était allé à Paddan-Aram;
8 alors Ésaü vit que les filles de Canaan
étaient mal vues d’Isaac, son père;
9 et Ésaü s’en alla vers Ismaël, et prit pour
femme, outre les femmes qu’il avait, Mahalath, fille
d’Ismaël, fils d’Abraham, sœur de Nebaïoth.
10 Et Jacob sortit de Beër-Shéba, et s’en alla à
Charan;
11 et il se rencontra en un lieu où il passa la
nuit, car le soleil était couché; et il prit des pierres du lieu, et s’en fit
un chevet, et se coucha en ce lieu-là.
12 Et il songea: et voici une échelle dressée
sur la terre, et son sommet touchait aux cieux; et voici, les anges de Dieu
montaient et descendaient sur elle.
13 Et voici, l’Éternel se tenait sur elle, et il
dit: Je suis l’Éternel, le Dieu d’Abraham, ton père, et le Dieu d’Isaac; la
terre sur laquelle tu es couché, je te la donnerai, et à ta semence;
14 et ta semence sera comme la poussière de la
terre; et tu t’étendras à l’occident, et à l’orient, et au nord, et au midi, et
toutes les familles de la terre seront bénies en toi et en ta semence.
15 Et voici, je suis avec toi; et je te garderai
partout où tu iras, et je te ramènerai dans cette terre-ci, car je ne
t’abandonnerai pas jusqu’à ce que j’aie fait ce que je t’ai dit.
16 Et Jacob se réveilla de son sommeil, et il
dit: Certainement, l’Éternel est dans ce lieu, et moi je ne le savais pas.
17 Et il eut peur, et dit: Que ce lieu-ci est
terrible! Ce n’est autre chose que la maison de Dieu, et c’est ici la porte des
cieux!
18 Et Jacob se leva de bon matin, et prit la
pierre dont il avait fait son chevet, et la dressa en stèle, et versa de
l’huile sur son sommet.
19 Et il appela le nom de ce lieu-là Béthel;
mais premièrement le nom de la ville était Luz.
20 Et Jacob fit un vœu, en disant: Si Dieu est
avec moi et me garde dans ce chemin où je marche, et qu’il me donne du pain à
manger et un vêtement pour me vêtir,
21 et que je retourne en paix à la maison de mon
père, l’Éternel sera mon Dieu.
22 Et cette pierre que j’ai dressé
en stèle sera la maison de Dieu; et de tout ce que tu me donneras, je t’en
donnerai la dîme.
Genèse 29
1 Et Jacob se mit en marche, et s’en alla au
pays des fils de l’orient.
2 Et il regarda, et voici un puits dans les
champs, et voilà trois troupeaux de menu bétail couchés auprès, (car de ce puits-là
on abreuvait les troupeaux); et il y avait une grosse pierre sur l’ouverture du
puits.
3 Et tous les troupeaux se rassemblaient là, et
on roulait la pierre de dessus l’ouverture du puits, et on abreuvait le bétail;
puis on remettait la pierre à sa place, sur l’ouverture du puits.
4 Et Jacob leur dit: Mes frères, d’où
êtes-vous? Et ils dirent: Nous sommes de Charan.
5 Et il leur dit: Connaissez-vous Laban, fils
de Nakhor? Et ils dirent: Nous le connaissons.
6 Et il leur dit: Se porte-t-il bien? Et ils
dirent: Bien; et voici Rachel, sa fille, qui vient avec le bétail.
7 Et il dit: Voici, il est encore grand jour,
il n’est pas temps de rassembler les troupeaux; abreuvez le bétail, et allez,
faites-le paître.
8 Et ils dirent: Nous ne le pouvons pas jusqu’à
ce que tous les troupeaux soient rassemblés; alors on roule la pierre de dessus
l’ouverture du puits, et nous abreuvons le bétail.
9 Comme il parlait encore avec eux, Rachel vint
avec le bétail qui était à son père; car elle était bergère.
10 Et il arriva, quand Jacob vit Rachel, fille
de Laban, frère de sa mère, et le bétail de Laban, frère de sa mère, que Jacob
s’approcha, et roula la pierre de dessus l’ouverture du puits, et abreuva le
bétail de Laban, frère de sa mère.
11 Et Jacob baisa Rachel, et éleva sa voix, et
pleura.
12 Et Jacob apprit à Rachel qu’il était frère de
son père et qu’il était fils de Rebecca; et elle courut le rapporter à son
père.
13 Et il arriva que lorsque Laban apprit les
nouvelles de Jacob, fils de sa sœur, il courut à sa rencontre, et l’embrassa et
le baisa, et le fit entrer dans sa maison; et Jacob raconta à Laban toutes ces
choses.
14 Et Laban lui dit: Certes, tu es mon os et ma
chair. Et il demeura avec lui un mois de temps.
15 Et Laban dit à Jacob: Parce que tu es mon
frère, me serviras-tu pour rien? Dis-moi quel sera ton salaire?
16 Or Laban avait deux filles; le nom de l’aînée
était Léa, et le nom de la plus jeune, Rachel.
17 Et Léa avait les yeux délicats; mais Rachel était
belle de taille et belle de visage.
18 Et Jacob aimait Rachel, et il dit: Je te
servirai sept ans pour Rachel, ta plus jeune fille.
19 Et Laban dit: Mieux vaut que je te la donne
que de la donner à un autre homme; demeure avec moi.
20 Et Jacob servit pour Rachel sept années; et
elles furent à ses yeux comme peu de jours, parce qu’il l’aimait.
21 Et Jacob dit à Laban: Donne-moi ma femme; car
mes jours sont accomplis, et je viendrai vers elle.
22 Et Laban rassembla tous les gens du lieu, et
fit un festin.
23 Et il arriva, le soir, qu’il prit Léa, sa
fille, et la lui amena; et il vint vers elle.
24 Et Laban donna Zilpa,
sa servante, à Léa, sa fille, pour servante.
25 Et il arriva, au matin, que voici, c’était
Léa. Et il dit à Laban: Que m’as-tu fait? N’est-ce pas pour Rachel que je t’ai servi? et pourquoi m’as-tu trompé?
26 Et Laban dit: On ne fait pas ainsi, dans
notre lieu, de donner la plus jeune avant l’aînée.
27 Accomplis la semaine de celle-ci, et nous te
donnerons aussi celle-là, pour le service que tu feras chez moi encore sept
autres années.
28 Et Jacob fit ainsi, et il accomplit la
semaine de celle-ci. Et Laban lui donna Rachel, sa fille, pour femme.
29 Et Laban donna Bilha,
sa servante, à Rachel, sa fille, pour servante.
30 Et il vint aussi vers Rachel; et il aima
aussi Rachel plus que Léa. Et il servit Laban encore sept autres années.
31 Et l’Éternel vit que Léa était haïe, et il
ouvrit sa matrice; mais Rachel était stérile.
32 Et Léa conçut, et enfanta un fils, et elle appela
son nom Ruben, car elle dit: Parce que l’Éternel a regardé mon affliction; car
maintenant mon mari m’aimera.
33 Et elle conçut encore et enfanta un fils, et
dit: Parce que l’Éternel a entendu que j’étais haïe, il m’a donné aussi
celui-ci; et elle appela son nom Siméon.
34 Et elle conçut encore, et enfanta un fils et
dit: Maintenant, cette fois, mon mari s’attachera à moi, car je lui ai enfanté
trois fils; c’est pourquoi on appela son nom Lévi.
35 Et elle conçut encore, et enfanta un fils, et
dit: Cette fois, je louerai l’Éternel; c’est pourquoi elle appela son nom Juda;
et elle cessa d’enfanter.
Genèse 30
1 Rachel vit qu’elle ne donnait pas d’enfants à
Jacob, et Rachel fut jalouse de sa sœur, et dit à Jacob: Donne-moi des fils,
sinon je meurs.
2 Et la colère de Jacob s’enflamma contre
Rachel, et il dit: Suis-je à la place de Dieu, qui t’a refusé le fruit du
ventre?
3 Et elle dit: Voici ma servante Bilha: va vers elle; et elle enfantera sur mes genoux, et
moi aussi j’aurai des enfants par elle.
4 Et elle lui donna Bilha,
sa servante, pour femme; et Jacob vint vers elle.
5 Bilha conçut, et
enfanta un fils à Jacob.
6 Et Rachel dit: Dieu m’a fait justice, et il a
aussi entendu ma voix, et m’a donné un fils; c’est pourquoi elle appela son nom
Dan.
7 Et Bilha, servante
de Rachel, conçut encore, et enfanta un second fils à Jacob.
8 Et Rachel dit: J’ai soutenu des luttes de
Dieu avec ma sœur, aussi je l’ai emporté. Et elle appela son nom Nephthali.
9 Et Léa vit qu’elle avait cessé d’enfanter, et
elle prit Zilpa, sa servante, et la donna pour femme
à Jacob.
10 Et Zilpa, servante
de Léa, enfanta un fils à Jacob.
11 Et Léa dit: La bonne fortune vient. Et elle
appela son nom Gad.
12 Et Zilpa, servante
de Léa, enfanta un second fils à Jacob.
13 Et Léa dit: Pour mon bonheur! car les filles me diront bienheureuse. Et elle appela son
nom Aser.
14 Et Ruben sortit aux jours de la moisson du
froment, et il trouva des mandragores dans les champs, et les apporta à Léa, sa
mère. Et Rachel dit à Léa: Donne-moi, je te prie, des mandragores de ton fils.
15 Et elle lui dit: Est-ce peu de chose que tu
m’aies pris mon mari, et tu prends aussi les mandragores de mon fils! Et Rachel
dit: Eh bien, il couchera avec toi cette nuit pour les mandragores de ton fils.
16 Et Jacob vint des champs sur le soir, et Léa
sortit à sa rencontre, et dit: C’est vers moi que tu viendras, car je t’ai loué
pour les mandragores de mon fils. Et il coucha avec elle cette nuit-là.
17 Et Dieu entendit Léa, et elle conçut, et
enfanta à Jacob un cinquième fils.
18 Et Léa dit: Dieu m’a donné mon salaire, parce
que j’ai donné ma servante à mon mari. Et elle appela son nom Issacar.
19 Et Léa conçut encore, et enfanta à Jacob un
sixième fils.
20 Et Léa dit: Dieu m’a fait un beau don; cette fois
mon mari habitera avec moi, car je lui ai enfanté six fils. Et elle appela son
nom Zabulon.
21 Et après, elle enfanta une fille, et appela
son nom Dina.
22 Et Dieu se souvint de Rachel; et Dieu
l’écouta et ouvrit sa matrice.
23 Et elle conçut, et enfanta un fils, et dit:
Dieu a ôté mon opprobre.
24 Et elle appela son nom Joseph, en disant: Que
l’Éternel m’ajoute un autre fils!
25 Et il arriva, quand Rachel eut enfanté
Joseph, que Jacob dit à Laban: Renvoie-moi, et j’irai dans mon lieu et dans mon
pays.
26 Donne-moi mes femmes pour lesquelles je t’ai
servi, et mes enfants, et je m’en irai; car tu sais quel a été le service que
je t’ai rendu.
27 Et Laban lui dit: Écoute, si au moins j’ai
trouvé grâce à tes yeux! J’ai aperçu que l’Éternel m’a béni à cause de toi.
28 Et il dit: Fixe-moi ton salaire, et je te le
donnerai.
29 Et il lui dit: Tu sais comment je t’ai servi,
et ce qu’est devenu ton troupeau avec moi;
30 car ce que tu avais avant moi était peu de
chose, et s’est accru et est devenu une multitude; et l’Éternel t’a béni depuis
que je suis venu. Et maintenant, quand travaillerai-je, moi aussi, pour ma
maison?
31 Et Laban dit: Que te donnerai-je? Et Jacob
dit: Tu ne me donneras rien. Si tu veux faire ceci pour moi, je paîtrai encore
ton bétail, et je le garderai:
32 je passerai aujourd’hui par tout ton bétail,
j’en ôterai toute bête marquetée et tachetée, et tous les agneaux foncés, et ce
qui est tacheté et marqueté par les chèvres; et ce sera là mon salaire.
33 Et ma justice répondra pour moi désormais,
quand elle viendra devant toi pour mon salaire; tout ce qui ne sera pas
marqueté et tacheté parmi les chèvres, et foncé parmi les agneaux, auprès de
moi, sera tenu pour volé.
34 Et Laban dit: Voici, qu’il en soit selon ta
parole.
35 Et il ôta ce jour-là les boucs rayés et
tachetés, et toutes les chèvres marquetées et tachetées, toutes celles qui
avaient du blanc, et tout ce qui était foncé parmi les agneaux, et il les remit
entre les mains de ses fils.
36 Et il mit trois journées de chemin entre lui
et Jacob; et Jacob paissait le reste du bétail de Laban.
37 — Et Jacob prit des branches fraîches de
peuplier blanc, de coudrier, et d’érable, et y pela des raies blanches, mettant
à nu le blanc qui était aux branches.
38 Et il plaça des branches, qu’il avait pelées,
devant le bétail dans les auges, dans les abreuvoirs où le bétail venait boire;
et le bétail entrait en chaleur lorsqu’il venait boire;
39 le bétail entrait en chaleur devant les
branches, et il faisait des petits, rayés, marquetés, et tachetés.
40 Et Jacob sépara les agneaux, et tourna la
face du troupeau vers ce qui était rayé et tout ce qui était foncé dans le
bétail de Laban; et il mit ses troupeaux à part, et ne les mit pas auprès du
bétail de Laban.
41 Et il arrivait que toutes les fois que les
bêtes vigoureuses entraient en chaleur, Jacob mettait les branches dans les
auges, devant les yeux du bétail, afin qu’elles entrassent en chaleur en face
des branches.
42 Mais quand les bêtes étaient chétives, il ne
les mettait pas; et les chétives étaient à Laban, et les vigoureuses à Jacob.
43 Et l’homme s’accrut extrêmement, et eut un
bétail nombreux, et des servantes et des serviteurs, et des chameaux et des
ânes.
Genèse 31
1 Et il entendit les paroles des fils de Laban,
qui disaient: Jacob a pris tout ce qui était à notre père; et c’est avec ce qui
était à notre père qu’il s’est fait toute cette gloire.
2 Et Jacob regarda le visage de Laban; et
voici, il n’était pas envers lui comme auparavant.
3 Et l’Éternel dit à Jacob: Retourne au pays de
tes pères et vers ta parenté, et je serai avec toi.
4 Et Jacob envoya, et appela Rachel et Léa aux
champs, vers son troupeau;
5 et il leur dit: Je vois le visage de votre
père, qu’il n’est pas envers moi comme auparavant; mais le Dieu de mon père a
été avec moi.
6 Et vous savez vous-mêmes que j’ai servi votre
père de toute ma force.
7 Et votre père s’est moqué de moi, et a changé
dix fois mon salaire; mais Dieu ne lui a pas permis de me faire du mal.
8 S’il disait ainsi: Les marquetés seront ton
salaire, alors tout le bétail faisait des marquetés. Et s’il disait ainsi: Les
rayés seront ton salaire, alors tout le bétail faisait des rayés.
9 Et Dieu a ôté le troupeau de votre père et me
l’a donné.
10 Et il arriva, au temps où le bétail entrait
en chaleur, que je levai mes yeux, et je vis en songe, et voici, les boucs qui
couvraient le menu bétail étaient rayés, marquetés, et picotés de blanc.
11 Et l’Ange de Dieu me dit en songe: Jacob! Et
je dis: Me voici.
12 Et il dit: Lève tes yeux, et vois: tous les
boucs qui couvrent le menu bétail sont rayés, marquetés, et picotés de blanc;
car j’ai vu tout ce que t’a fait Laban.
13 Je suis le *Dieu de Béthel, où tu oignis une
stèle, où tu me fis un vœu. Maintenant, lève-toi, sors de ce pays, et retourne
au pays de ta parenté.
14 Et Rachel et Léa répondirent et lui dirent:
Avons-nous encore une portion et un héritage dans la maison de notre père?
15 N’avons-nous pas été réputées par lui des
étrangères? car il nous a vendues, et a même toujours
mangé notre argent.
16 Car toutes les richesses que Dieu a ôtées à
notre père sont à nous et à nos enfants. Et maintenant, fais tout ce que Dieu
t’a dit.
17 Et Jacob se leva, et fit monter ses fils et
ses femmes sur les chameaux;
18 et il emmena tous ses troupeaux et tout son
bien qu’il avait acquis, les troupeaux qu’il possédait, qu’il avait acquis à Paddan-Aram, pour aller vers Isaac, son père, au pays de
Canaan.
19 Et Laban était allé tondre son menu bétail,
et Rachel vola les théraphim qui étaient à son père.
20 Et Jacob trompa Laban, l’Araméen, car il ne
lui apprit pas qu’il s’enfuyait.
21 Et il s’enfuit lui, et tout ce qui était à
lui; et il se leva, et passa le fleuve, et dressa sa face vers la montagne de
Galaad.
22 Et le troisième jour on rapporta à Laban que
Jacob s’était enfui.
23 Et il prit ses frères avec lui, et le
poursuivit le chemin de sept jours, et l’atteignit à la montagne de Galaad.
24 Et Dieu vint vers Laban, l’Araméen, dans un
songe, la nuit, et lui dit: Garde-toi de parler à Jacob, ni en bien, ni en mal.
25 Et Laban atteignit Jacob; et Jacob avait
dressé sa tente sur la montagne; et Laban dressa la sienne avec ses frères, sur
la montagne de Galaad.
26 Laban dit à Jacob: Qu’as-tu fait de m’avoir trompé,
et d’avoir emmené mes filles comme des captives de guerre.
27 Pourquoi t’es-tu enfui en cachette, et
t’es-tu dérobé d’avec moi, et ne m’as-tu pas averti? Et je t’eusse renvoyé avec
joie, et avec des chants, avec le tambourin et avec la harpe.
28 Et tu ne m’as pas laissé baiser mes fils et
mes filles; en cela, tu as agi follement.
29 J’ai en ma main le pouvoir de vous faire du
mal; mais le Dieu de votre père m’a parlé la nuit passée, disant: Garde-toi de
parler à Jacob, ni en bien, ni en mal.
30 Et maintenant que tu t’en es allé, parce que
tu languissais tant après la maison de ton père, pourquoi as-tu volé mes dieux?
31 Et Jacob répondit et dit à Laban: Parce que
j’ai craint; car j’ai dit: De peur que tu ne me ravisses tes filles.
32 Qu’il ne vive pas, celui auprès de qui tu
trouveras tes dieux! Devant nos frères reconnais ce qui est à toi chez moi, et
prends-le. Or Jacob ne savait pas que Rachel les avait volés.
33 Et Laban entra dans la tente de Jacob, et
dans la tente de Léa, et dans la tente des deux servantes, et ne trouva rien;
et il sortit de la tente de Léa, et entra dans la tente de Rachel.
34 Or Rachel avait pris les théraphim, et les
avait mis dans le bât du chameau, et s’était assise dessus; et Laban fouilla
toute la tente, et ne trouva rien.
35 Et elle dit à son père: Que mon seigneur ne
voie pas d’un œil irrité que je ne puis me lever devant toi, car j’ai ce que
les femmes ont coutume d’avoir. Et il chercha, mais il ne trouva pas les
théraphim.
36 Et Jacob se mit en colère, et querella Laban;
Et Jacob répondit et dit à Laban: Quelle est ma faute, quel est mon péché, que
tu m’aies poursuivi avec ardeur?
37 Quand tu as fouillé tous mes effets, qu’as-tu
trouvé de tous les effets de ta maison? Mets-le ici devant mes frères et tes frères,
et qu’ils jugent entre nous deux.
38 Ces vingt années j’ai été avec toi; tes
brebis et tes chèvres n’ont pas avorté, et je n’ai pas mangé les béliers de ton
troupeau.
39 Ce qui a été déchiré, je ne te l’ai pas
rapporté; moi j’ai dû en souffrir la perte; tu as redemandé de ma main ce qui
m’avait été volé de jour et ce qui m’avait été volé de nuit.
40 J’en étais là, que, de jour, la sécheresse me
dévorait, et de nuit, la gelée; et mon sommeil fuyait mes yeux.
41 Ces vingt années j’ai été dans ta maison; je
t’ai servi quatorze ans pour tes deux filles, et six ans pour ton menu bétail,
et tu as changé dix fois mon salaire.
42 Si le Dieu de mon père, le Dieu d’Abraham et
la frayeur d’Isaac, n’eût été pour moi, certes, tu m’eusses maintenant renvoyé
à vide. Dieu a vu mon affliction et le labeur de mes mains, et il t’a repris la
nuit passée.
43 Et Laban répondit et dit à Jacob: Les filles
sont mes filles, et les fils sont mes fils, et le bétail est mon bétail, et
tout ce que tu vois est à moi! Et que ferais-je aujourd’hui à celles-ci, mes
filles, ou à leurs fils qu’elles ont enfantés?
44 Et maintenant, viens, nous ferons une
alliance, moi et toi; et elle sera en témoignage entre moi et toi.
45 Et Jacob prit une pierre, et la dressa en
stèle.
46 Et Jacob dit à ses frères: Amassez des
pierres. Et ils prirent des pierres, et en firent un monceau; et ils mangèrent
là sur le monceau.
47 Et Laban l’appela Jegar-Sahadutha, et Jacob l’appela Galhed.
48 Et Laban dit: Ce monceau est aujourd’hui
témoin entre moi et toi. C’est pourquoi il appela son nom Galhed,
49 et Mitspa, parce
qu’il dit: Que l’Éternel veille entre moi et toi, quand nous serons cachés l’un
à l’autre.
50 Si tu maltraites mes filles, et si tu prends
des femmes outre mes filles (il n’y a aucun homme avec nous), regarde, Dieu est
témoin entre moi et toi.
51 Laban dit à Jacob: Voici ce monceau, et voici
la stèle que j’ai élevée entre moi et toi;
52 ce monceau sera témoin, que moi je ne passerai
point ce monceau pour aller vers toi, et que toi, tu ne passeras point ce
monceau et cette stèle pour venir vers moi, pour faire du mal.
53 Que le Dieu d’Abraham et le Dieu de Nakhor,
le Dieu de leur père, juge entre nous. Et Jacob jura par la frayeur de son père
Isaac.
54 Et Jacob offrit un sacrifice sur la montagne
et invita ses frères à manger le pain: et ils mangèrent le pain, et passèrent
la nuit sur la montagne.
55 Et Laban se leva de bon matin, et il baisa
ses fils et ses filles, et les bénit; et Laban s’en alla, et retourna en son
lieu.