|
*
21
Ayez pitié de moi, ayez pitié de moi, vous mes amis! car la main de
**Dieu m’a atteint.
22
Pourquoi, comme *Dieu, me poursuivez-vous et n’êtes-vous pas rassasiés
de ma chair?
23
Oh! si seulement mes paroles étaient écrites! si seulement elles
étaient inscrites dans un livre,
24
Avec un style de fer et du plomb, et gravées dans le roc pour toujours!
25
Et moi, je sais que mon rédempteur est vivant, et que, le dernier¹, il
sera debout sur la terre;
— ¹ comparer Ésaïe
48:12.
26
Et après ma peau, ceci sera détruit, et de ma chair je verrai **Dieu,
27
Que je verrai, moi, pour moi-même; et mes yeux [le] verront, et non un
autre: — mes reins se consument dans mon sein.
28
Si vous dites: Comment le poursuivrons-nous? et que la racine de la
chose se trouve en moi,
29
Tremblez pour vous-mêmes devant l’épée! car l’épée est l’instrument de
la fureur contre les iniquités; afin que vous sachiez qu’il y a un
jugement!
*
Chapitre 20
1 ▪
Et Tsophar, le Naamathite, répondit et dit:
2
C’est pourquoi mes pensées m’inspirent une réponse, et à cause de ceci
l’ardeur de mon esprit [agit] en moi:
3
J’entends une réprimande qui me couvre de honte, et mon esprit me répond
par mon intelligence.
4
Sais-tu bien que, de tout temps. depuis que l’homme a été mis sur la
terre,
5
L’exultation des méchants est courte, et la joie de l’impie n’est que
pour un moment?
6 Si
sa hauteur s’élève jusqu’aux cieux, et que sa tête touche les nuées,
7 Il
périra pour toujours comme ses ordures; ceux qui l’ont vu diront: Où
est-il?
8 Il
s’envole comme un songe, et on ne le trouve pas; il s’enfuit comme une
vision de la nuit.
9
L’œil l’a regardé et ne l’aperçoit plus, et son lieu ne le revoit plus.
10
Ses fils rechercheront la faveur des pauvres, et ses mains restitueront
[ce que] sa violence [a ravi]¹.
— ¹ ou: restitueront son bien.
11
Ses os étaient pleins de sa jeunesse¹: elle se couchera avec lui sur la
poussière.
— ¹ peut-être: péchés de sa jeunesse;
comparer Psaume 90:8.
12
Si le mal est doux dans sa bouche, [et] qu’il le cache sous sa langue,
13
S’il l’épargne et ne l’abandonne pas, mais qu’il le retienne dans sa
bouche¹,
— ¹ litt.: sous son palais.
14
Son pain sera changé dans ses entrailles en un fiel d’aspic au dedans de
lui.
15
Il a avalé les richesses, et il les vomira; *Dieu les chassera de son
ventre.
16
Il sucera le venin des aspics, la langue de la vipère le tuera.
17
Il ne verra pas des ruisseaux, des rivières, des torrents de miel et de
beurre.
18
Il rendra le fruit de son travail, et ne l’avalera pas; il le
restituera selon sa valeur, et ne s’en réjouira pas.
19
Car il a opprimé, délaissé les pauvres; il a pillé une maison¹ qu’il
n’avait pas bâtie.
— ¹ ou: il s’est emparé d’une maison.
20
Parce qu’il n’a pas connu de repos dans son désir¹, il ne sauvera rien
de ce qu’il a de plus cher.
— ¹ hébreu: ventre.
21
Rien n’a échappé à sa voracité: c’est pourquoi son bien-être ne durera
pas.
22
Dans la plénitude de son abondance, il sera dans la détresse; toutes
les mains des malheureux viendront sur lui.
23
Il arrivera que, pour remplir son ventre, [Dieu] enverra sur lui
l’ardeur de sa colère, et la fera pleuvoir sur lui dans sa chair¹.
— ¹ ou: comme sa nourriture.
24
S’il fuit devant les armes de fer, un arc d’airain le transpercera.
25
Il arrache [la flèche] et elle sort de son corps, et le fer étincelant
de son fiel: les terreurs sont sur lui.
26
Toutes les ténèbres sont réservées pour ses trésors; un feu qu’on ne
souffle pas le dévorera, [et] se repaîtra de ce qui reste dans sa tente.
27
Les cieux révéleront son iniquité, et la terre s’élèvera contre lui.
28
Le revenu de sa maison sera emporté; il s’écoulera au jour de Sa
colère.
29
Telle est, de la part de Dieu, la portion de l’homme méchant, et
l’héritage qui lui est assigné par *Dieu.
|