|
* *
1 ▪
En la vingt-cinquième année de notre transportation, au commencement de
l’année, le dixième [jour] du mois, en la quatorzième année après que la
ville eut été frappée,¹ en ce même jour, la main de l’Éternel fut sur
moi, et il m’amena là.
— ¹ date: A.C. 575.
2
Dans les visions de Dieu, il m’amena au pays d’Israël, et me posa sur
une très haute montagne; et sur elle¹ il y avait comme une ville
bâtie², du côté du midi.
— ¹ ou: près d’elle. — ² hébreu: la
construction d’une ville.
3 Et
il m’amena là, et voici un homme dont l’aspect était comme l’aspect de
l’airain; et [il avait] dans sa main un cordeau de lin et une canne à
mesurer, et il se tenait dans la porte.
4 ▪
Et l’homme me dit: Fils d’homme, regarde de tes yeux, et écoute de tes
oreilles, et applique ton cœur à tout ce que je te fais voir; car c’est
afin de te le faire voir que tu as été amené ici. Déclare à la maison
d’Israël tout ce que tu vois.
5 ▪
Et voici, en dehors de la maison, un mur tout à l’entour, et, dans la
main de l’homme, une canne à mesurer de six coudées, ayant [chacune] une
coudée et une paume. Et il mesura la largeur de la construction, une
canne, et la hauteur, une canne.
6 ▪
Et il vint à la porte qui regardait vers¹ l’orient, et il monta par ses
degrés; et il mesura le seuil de la porte, une canne en largeur, et
l’autre seuil, une canne en largeur;
— ¹ ici, et ailleurs, litt.: dont la face
était vers le chemin de.
7 et
[chaque] chambre, une canne en longueur et une canne en largeur; et
entre les chambres, cinq coudées; et le seuil de la porte, du côté du
portique de la porte, en dedans, une canne.
8 Et
il mesura le portique de la porte, en dedans, une canne.
9 Et
il mesura le portique de la porte, huit coudées, et ses piliers, deux
coudées; et le portique de la porte était vers l’intérieur.
10
Et les chambres de la porte qui [regardait] vers l’orient étaient trois
deçà et trois delà: elles avaient, les trois, une seule mesure, et les
piliers deçà et delà, une seule mesure.
11
Et il mesura la largeur de l’entrée de la porte, dix coudées, [et] la
longueur de la porte, treize coudées.
12
Et il y avait devant les chambres une banquette d’une coudée, et une
banquette d’une coudée de [l’autre] côté; et [chaque] chambre avait six
coudées deçà et six coudées delà.
13
Et il mesura la porte depuis le toit d’une chambre jusqu’au toit [de
l’autre chambre], une largeur de vingt-cinq coudées, entrée vis-à-vis
d’entrée.
14
Et il fit des piliers, soixante coudées; et à côté du pilier était le
parvis, tout autour de la porte.
15
Et depuis le devant de la porte d’entrée jusqu’au devant du portique de
la porte intérieure, cinquante coudées.
16
Et il y avait aux chambres des fenêtres fermées¹, ainsi qu’à leurs
piliers, en dedans de la porte, tout autour, et de même aux avances²; et
les fenêtres tout autour [donnaient] vers l’intérieur; et sur les
piliers il y avait des palmiers³.
— ¹ ou: grillées, ou: à châssis
dormant. — ² ou: contreforts. — ³ quelques-uns: palmes.
17 ▪ Et il m’amena dans le parvis extérieur; et voici, des cellules¹, et
un pavement garnissant le parvis, tout autour; il y avait trente
cellules sur le pavement.
— ¹ petites loges adossées à un mur, à
une maison.
18 Et le pavement était à côté des portes, répondant à la longueur des
portes, [savoir] le pavement inférieur.
19 Et il mesura la largeur depuis le devant de la porte inférieure
jusqu’au devant du parvis intérieur, en dehors, cent coudées à l’orient
et au nord.
20 ▪ Et il mesura la longueur et la largeur de la porte du parvis
extérieur, qui regardait vers le nord;
21 et ses chambres, trois deçà et trois delà, et ses piliers, et ses
avances: elle était selon la mesure de la première porte, sa longueur,
cinquante coudées, et sa largeur, vingt-cinq coudées.
22 Et ses fenêtres, et ses avances, et ses palmiers, étaient selon la
mesure de la porte qui regardait vers l’orient; et on y montait par sept
degrés, et ses avances étaient devant eux.
23 Et la porte du parvis intérieur était vis-à-vis de la porte du nord
et de l’orient; et il mesura, de porte à porte, cent coudées.
24 ▪ Et il me conduisit vers le midi; et voici, une porte vers le midi;
et il mesura ses piliers et ses avances selon ces [mêmes] mesures;
25 et il y avait des fenêtres à la [porte] et à ses avances, tout
autour, comme ces fenêtres-là: la longueur, cinquante coudées, et la
largeur, vingt-cinq coudées.
26 Et il y avait sept degrés pour y monter, et ses avances devant eux;
et la porte¹ avait des palmiers, un deçà et un delà, sur ses piliers.
— ¹ litt.: elle.
27 Et il y avait une porte au parvis intérieur vers le midi; et il
mesura de porte à porte, vers le midi, cent coudées.
|
À partir du ch. 40 et jusqu’à la fin
du livre nous sommes devant une toute nouvelle vision du prophète. Elle
nous transporte en Palestine pendant le millénium. Israël restauré et
rassemblé, habite en sécurité; le Saint Esprit est répandu sur lui (ch.
39 v. 25 à 29
).
Maintenant Dieu se plaît à décrire le lieu de sa propre habitation sur
la terre, celui où sa gloire pourra de nouveau demeurer. De même que
l’Éternel jadis avait montré à Moïse sur la montagne le modèle du
premier tabernacle (Ex. 25. 40; Héb. 8. 5
),
Il révèle par une vision à Ézéchiel sur une autre montagne tous les
détails du temple futur. Et chacun de nous peut prendre pour
lui-même l’exhortation du v. 4: «Écoute de tes oreilles, et applique
ton cœur à tout ce que je te fais voir». Le prophète va successivement
examiner les trois portes donnant accès au parvis extérieur (ou
cour). Chaque porte a l’aspect d’une petite maison traversée par un
corridor central sur lequel trois chambres s’ouvrent de chaque côté.
Remarquons que la
canne à mesurer
dont se sert le guide est divisée en six unités ayant chacune une coudée
et une paume (c’est-à-dire sept paumes), dimension que Dieu seul
utilise! Ce qui doit nous apprendre à tout estimer selon Sa mesure
à Lui, celle du sanctuaire.
|