|
1 ▪ Et ce sont ici les noms des fils d’Israël qui entrèrent
en Égypte; ils y entrèrent avec Jacob, chacun avec sa famille¹;
— ¹ litt.: et sa
maison.
2 Ruben, Siméon, Lévi et Juda;
3 Issacar, Zabulon et Benjamin;
4 Dan et Nephthali; Gad et Aser.
5 Et toutes les âmes issues des reins de Jacob étaient
soixante-dix âmes; or Joseph était en Égypte.
6 ▪ Et Joseph mourut, et tous ses frères, et toute cette
génération-là.
7 ▪ Et les fils d’Israël fructifièrent et foisonnèrent,
et multiplièrent, et devinrent extrêmement forts; et le pays en fut
rempli.
*
8 ▪ Et un nouveau roi se leva sur l’Égypte, qui n’avait
point connu Joseph.
9 Et il dit à son peuple: Voici, le peuple des fils
d’Israël est plus nombreux et plus fort que nous.
10 Allons, soyons prudents à son égard, de peur qu’il ne
se multiplie, et que, s’il arrivait une guerre, il ne se joigne, lui
aussi, à nos ennemis, et ne fasse la guerre contre nous, et ne monte
hors du pays.
11 Et ils établirent sur lui des chefs de corvées pour
l’opprimer par leurs fardeaux. Et il bâtit pour le Pharaon des villes à
greniers¹, Pithom et Ramsès.
— ¹ pour le blé ou
d’autres provisions.
12 Et selon qu’ils l’opprimaient, il multipliait et
croissait; et ils eurent peur¹ des fils d’Israël.
— ¹ avec l’idée aversion.
13 Et les Égyptiens firent servir les fils d’Israël avec
dureté,
14 et ils leur rendirent la vie amère par un dur service,
en argile, et en briques, et par toute sorte de service aux champs:
tout le service dans lequel on les faisait servir était avec dureté.
15 ▪ Et le roi d’Égypte parla aux sages-femmes hébreues,
dont l’une avait nom Shiphra et la seconde se nommait Pua,
16 et il dit: Quand vous accoucherez les femmes hébreues
et que vous les verrez sur les sièges¹, si c’est un fils, vous le ferez
mourir, et si c’est une fille, elle vivra.
— ¹ le sens du mot hébreu
est incertain.
17 Mais les sages-femmes craignirent Dieu, et ne firent
pas comme le roi d’Égypte leur avait dit; et elles laissèrent vivre les
enfants mâles.
18 Et le roi d’Égypte appela les sages-femmes, et leur
dit: Pourquoi avez-vous fait cela, et avez-vous laissé vivre les
enfants mâles?
19 Et les sages-femmes dirent au Pharaon: Parce que les
femmes hébreues ne sont pas comme les Égyptiennes; car elles sont
vigoureuses: avant que la sage-femme vienne vers elles, elles ont
enfanté.
20 Et Dieu fit du bien aux sages-femmes; et le peuple
multiplia, et devint très fort.
21 Et il arriva, parce que les sages-femmes craignirent
Dieu, qu’il leur fit des maisons.
22 Et le Pharaon commanda à tout son peuple, disant:
Tout fils qui naîtra, jetez-le dans le fleuve; mais toute fille,
laissez-la vivre.
|
Les circonstances ont bien changé
dans le pays d'Égypte entre la Genèse et l'Exode. Ce qui caractérise
maintenant le Pharaon et son peuple, c'est qu'ils ne connaissent pas
Joseph (v. 8; Act. 7. 18
). Celui qui a sauvé l'Égypte et
conservé la vie à tout un peuple a été totalement oublié! il en est
ainsi du monde actuel dont Satan est le prince. Jésus le Sauveur n'a pas
de place dans les pensées des hommes. Et, ce qui va de pair avec
l'ignorance de Dieu et de son Fils, les âmes sont tenues dans une dure
servitude dont certains gémissent mais dont la plupart demeurent
inconscients. Cet esclavage dans lequel Satan maintient les hommes est
figuré d'une manière saisissante par le service impitoyable auquel les
fils d'Israël sont ici assujettis (v. 13). Mais le sujet du livre
de l'Exode est la rédemption: la délivrance du peuple de Dieu
arraché à ce terrible pouvoir. Cela exige la description préalable de
son état tragique.
Le méchant roi ordonne la mise à mort
de tous les garçons nouveau-nés en Israël (comp. Matt. 2. 16
).
Mais Dieu se sert de femmes qui le craignent et au contraire ne
craignent pas l'ordonnance du roi, pour déjouer les desseins de
l'ennemi. Combien sont précieux pour le cœur de Dieu tous les signes de
fidélité au milieu de cette scène où Satan règne.
|